-- Меня заинтриговало то, что в этом доме я знала каждый
уголок, -- призналась я и выдержала паузу, желая узнать, какое
впечатление произведут на него мои слова. Но он не сводил с
меня глаз.
-- Я зашла в ванную и поняла, что уже бывала в ней прежде,
-- продолжала я. -- В ней не было ни одного зеркала. Я помнила
эту деталь еще до того, как туда зашла. Потом я вспомнила, что
во всем доме нет ни одного зеркала. Я прошла по всем комнатам,
и действительно не нашла ни одного.
Видя, что он по-прежнему никак не реагирует на мои слова,
я продолжала рассказывать, как, слушая радио по дороге в Тусон,
узнала, что сегодня было на целые сутки позже, чем я думала.
-- Должно быть, я проспала весь день, -- закончила я
выжидательным тоном.
-- Не сказал бы, что ты спала весь день, -- невозмутимо
заметил Мариано Аурелиано. -- Прежде чем уснуть, как бревно, ты
еще довольно долго ходила по дому и разговаривала с нами.
Я расхохоталась. Мой хохот был близок к истерике, но он
этого, казалось, не замечал. Он тоже рассмеялся, и мне стало
чуть легче.
-- Я никогда не сплю как бревно, -- сочла я необходимым
пояснить. -- У меня очень чуткий сон.
Он помолчал, а когда наконец заговорил, его голос звучал
серьезно и требовательно.
-- Разве не помнишь, ты интересовалась, как это женщины
одеваются и причесываются, не глядясь в зеркало?
Я не нашлась что ответить, а он продолжал:
-- Ты разве не помнишь, каким странным тебе показалось,
что на стенах нет ни одной картины, ни одного...
-- Не припомню, чтобы я с кем-нибудь разговаривала, --
прервала я его на полуслове. Потом я настороженно взглянула на
него, подумав, что, может, он только ради розыгрыша говорит,
что я со всеми как-то общалась в этом доме, хотя на самом деле
ничего этого не было.
-- Отсутствие воспоминаний не означает, что чего-то не
было, -- его тон был резок.
В животе у меня что-то дрогнуло. Во мне вызывал протест не
столько тон его голоса, сколько то, что он ответил на мои
невысказанные мысли.
Чувство, что если я буду продолжать свой рассказ, то это
как-нибудь развеет мои растущие опасения, заставило меня
удариться в долгое и путаное повествование о том, что
произошло. Когда я пыталась восстановить порядок событий между
сеансом исцеления и моей поездкой в Тусон и обнаружила, что
потеряла целые сутки, -- в цепи этих событий стали появляться
явные пробелы.
-- Вы творите со мной что-то странное и зловещее, --
закончила я, на какое-то мгновение почувствовав праведный гнев.
-- Ну, это уже глупость, -- произнес Мариано Аурелиано и в
первый раз улыбнулся. -- Если что-то кажется тебе странным и
зловещим, то лишь потому, что оно для тебя ново. Ты сильная
женщина. Рано или поздно ты во всем разберешься.
Меня возмутило слово 'женщина'. Я бы предпочла, чтобы он
сказал 'девушка'. Я привыкла к тому, что у меня постоянно
спрашивали документы, подтверждающие, что мне больше
шестнадцати лет, и теперь внезапно почувствовала себя старухой.
-- Молодость должна быть лишь в глазах того, кто смотрит,
-- сказал он, снова читая мои мысли. -- Кто ни посмотрит на
тебя -- увидит твою молодость, живость; но тебе самой негоже
чувствовать себя ребенком. Ты должна быть невинна, но не
недоразвита.
По какой-то необъяснимой причине его слова оказались для
меня последней каплей. Мне хотелось плакать, но не от обиды, а
от безысходности. В полной растерянности я предложила
что-нибудь перекусить.
-- Я умираю от голода, -- сказала я наигранно бодрым
тоном.
-- Нет, не умираешь, -- сказал он веско. -- Ты просто
пытаешься сменить тему.
Захваченная врасплох его тоном и самими словами, я
смятенно уставилась на него. Мое изумление быстро переросло в
гнев. Я была на самом деле не только голодна, но еще и устала и
вся окостенела от долгого пути за рулем машины. Мне хотелось
заорать на него и выплеснуть всю свою ярость и разочарование,
но его глаза пригвоздили меня к месту. Было в этих немигающих
горящих глазах что-то от рептилии: на секунду мне показалось,
что он может проглотить меня, как змея заглатывает
загипнотизированную беззащитную птичку.
Смесь страха и ярости взвилась во мне до таких высот, что
я почувствовала, как вся кровь бросилась мне в лицо. И по тому,
как он с удивлением