Флоринда Доннер

Жизнь-в-сновидении (Часть 1)

бабушки, я говорила

с ними как с подругами моего возраста, и мы обсуждали мужчин.

-- Он должен быть высоким и красивым, -- начала я. -- У

него должно быть чувство юмора. Он должен быть чувствительным,

но не бессильным. Он должен быть умным, но не интеллектуалом.

Я понизила голос и доверительным тоном добавила:

-- Мой отец обычно говорил, что интеллектуальные мужчины

насквозь слабы и к тому же предатели, все до одного. Мне

кажется, я согласна с моим отцом.

-- Это все, чего бы ты хотела от мужчины? -- спросила

женщина.

-- Нет, -- поторопилась я сказать. -- Прежде всего,

мужчина моей мечты должен быть атлетом.

-- Как твой отец, -- подсказала одна из женщин.

-- Естественно, -- сказала я, обороняясь. -- Мой отец был

великим атлетом, легендарным лыжником и пловцом. -- Ты ладила с

ним? -- спросила она.

-- Прекрасно, -- восторженно ответила я. -- Я обожаю его.

Даже обыкновенные мысли о нем вызывают у меня слезы.

-- Почему же ты не с ним?

-- Я слишком похожа на него, -- объяснила я. -- Во мне

есть что-то такое, что я совсем не могу объяснить или

контролировать и что гонит меня прочь.

-- А что ты скажешь о своей матери?

-- Моя мать. -- Я вздохнула и сделала на мгновение паузу,

чтобы подобрать наилучшие слова для ее описания. -- Она очень

сильная. Она сформировала рассудительную сторону моей души. Ту

часть, которая молчалива и не нуждается в усилении.

-- Ты была очень близка со своими родителями?

-- В душе, -- да, -- ответила я тихо. -- На деле же я

одинока. У меня мало привязанностей.

Затем, как если бы что-то внутри меня прорвалось и вышло

наружу, я раскрыла пороки своей личности, чего я не допускала

даже для себя самой в наиболее интроспективные моменты.

-- Я скорее использую людей, чем накормлю или обласкаю их,

-- сказала я, но сразу же добавила. -- Но я вполне способна

чувствовать любовь.

Со смесью облегчения и разочарования я переводила взгляд с

одного на другого. Казалось, никто из них не придал какого-либо

значения моей исповеди. Женщины продолжали наше общение,

спросив, как бы я охарактеризовала себя -- как храброе существо

или трусливое.

-- Подтверждено, что я труслива, -- заявила я. -- Но, к

несчастью, моя трусость никогда не останавливает меня.

-- Не останавливает от чего? -- допытывалась женщина,

задававшая вопросы. Ее черные глаза были серьезны, а широкий

разлет ее бровей, подобных линии, нарисованной кусочком угля,

выражал хмурое внимание.

-- От того, чтобы делать опасные вещи, -- ответила я. С

удовольствием отметив, что они, как оказалось, ждут каждого

моего слова, я объяснила, что еще одним из моих серьезных

недостатков является моя замечательная способность попадать в

неприятности.

-- О какой неприятности, в которую ты попала, ты можешь

нам рассказать? -- спросила она. Ее лицо, которое все это время

оставалось мрачным, внезапно осветилось сверкающей, почти

злобной улыбкой.

-- А как насчет неприятности, в которую я попала сейчас?

Я сказала это полушутя, но все же опасаясь, что они могут

неправильно понять мое замечание. К моему удивлению и

облегчению, все они засмеялись и стали выкрикивать возгласы на

манер сельских жителей, которые делают так, когда что-то

дерзкое или смешное поражает их.

-- Как же ты оказалась в Соединенных Штатах? -- задала

вопрос одна из женщин, когда они все затихли. Я пожала плечами,

действительно не зная, что сказать.

-- Я хотела ходить здесь в школу, -- наконец пробормотала

я. -- В Англии я была первой, но мне там не очень нравилось, за

исключением возможности хорошо проводить время. Я действительно

не знаю, что я хочу узнать. Думаю, что я сейчас в поиске

чего-то, хотя и не знаю точно, чего.

-- Это возвращает нас к моему первому вопросу, -- сказала

женщина. Ее тонкое, дерзкое лицо и ее темные глаза оживились и

выглядели по-звериному. -- Ты ищешь мужчину?

-- Думаю, что да, -- согласилась я, раздраженно затем

добавив: -- А какая женщина не делает этого? И почему вы меня

спрашиваете так настойчиво об этом? Вы что-то имеете в виду?

Это что, какой-то тест?

-- Конечно, кое-кого мы имеем в виду, -- вставила Делия

Флорес. -- Но это не мужчина. -- Она и остальные заулыбались и

стали взвизгивать от смеха с таким весельем, что я не смогла

сдержаться и