Флоринда Доннер

Жизнь-в-сновидении (Часть 1)

кто-нибудь из них объяснит свои

слова.

Безразличные к моему все возрастающему беспокойству,

женщины были заняты тем, что старались ровно расстелить

полотняную скатерть. Чем дольше я наблюдала за ними, тем

беспокойней становилось у меня на душе. Все вокруг было так

странно для меня. Я легко могла объяснить, почему приняла

приглашение Делии встретиться с целительницей, но совсем не

понимала своих последующих действий. Все происходило так, как

если бы кто-то еще завладел моим разумом и заставлял меня

оставаться здесь, реагировать и говорить вещи, которые я не

хотела бы говорить. А теперь они собираются устроить

празднество в мою честь. Это, мягко говоря, обескураживало. Как

бы упорно я ни размышляла об этом, все равно не могла постичь,

что же я здесь делаю.

-- Я, конечно же, не заслуживаю ничего такого, --

пробормотала я.

Мое немецкое воспитание брало верх. Люди просто забавы

ради не делают что-то для других.

Только после того, как послышался безудержный смех Мариано

Аурелиано, я наконец осознала, что все они уставились на меня.

-- Нет причин так напряженно обдумывать, что произошло с

тобой сегодня, -- произнес он, мягко похлопывая меня по плечу.

-- Мы устроили пикник, потому что нам нравится действовать

экспромтом. А так как сегодня Эсперанса исцелила тебя, моим

друзьям здесь захотелось сказать, что пикник в твою честь. --

Он произнес это небрежно, почти равнодушно, как если бы речь

шла о каких-то пустячных вещах. Но его глаза говорили кое-что

еще. Их взгляд был жестким и серьезным, и, словно это было

жизненно важно, я внимательно слушала его.

-- Для моих друзей радость сказать, что пикник в твою

честь, -- продолжал он. -- Воспринимай это точно так, как они

говорят, -- простодушно и безо всякой подоплеки.

Его взгляд смягчился, когда он внимательно посмотрел на

женщин. Потом он повернулся ко мне и добавил:

-- Я успокою тебя -- пикник проводится совсем не в твою

честь. И тем не менее, -- размышлял он, --он и в твою честь.

Это противоречие, для понимания которого тебе потребуется

совсем немного времени.

-- Я никого не просила что-нибудь делать для меня, --

мрачно сказала я.

В моем поведении появилась чрезвычайная тяжеловесность, --

это происходило всегда, когда мне что-то грозило.

-- Делия привела меня сюда, и я за это благодарна. И я

хотела бы заплатить за каждую оказанную мне услугу, -- добавила

я.

Я была уверена, что оскорбила их. Я знала, что в любую

минуту мне могут предложить убираться отсюда. Это задело бы мое

'я', но это не должно было сильно волновать меня. Я была

напугана и сыта ими по горло.

У меня вызвало удивление и раздражение то, что они не

восприняли меня всерьез. Они смеялись надо мной. Чем злее я

становилась, тем больше веселились они. Они пялились на меня

своими сияющими, смеющимися глазами, как будто я была для них

каким-то неизвестным организмом.

Гнев заставил меня забыть о страхе. Я набросилась на них с

бранью, обвиняя в том, что меня здесь держат за дуру. Я

изобличала Делию и ее мужа -- не знаю, почему я упорно

объединяла их в пару, -- что они сыграли со мной злую шутку.

-- Ты привела меня сюда, -- сказала я, поворачиваясь к

Делии, -- теперь ты и твои друзья позволяете себе использовать

меня вместо клоуна.

Чем более напыщенно я говорила, тем веселей становились их

улыбки. От жалости к себе, злости и разочарования я была готова

разрыдаться, когда Мариано Аурелиано подошел и встал позади

меня. Он начал говорить со мной как с ребенком. Я хотела

заявить ему, что сама могу позаботиться о себе, что не нуждаюсь

в его симпатии и что я собираюсь домой, когда что-то в его

тоне, в его глазах успокоило меня настолько сильно, что я не

сомневалась в том, что он загипнотизировал меня. И тем не менее

я знала, что это не так.

Непонятным и тревожащим оказалось и то, с какой

внезапностью и насколько полно произошло это изменение. То, что

в обычных условиях заняло бы дни, произошло в мгновение. Всю

мою жизнь я предавалась размышлениям над каждым унижением или

оскорблением -- действительным или вымышленным, -- которое я

испытала. С систематической методичностью я обдумывала их до

тех пор, пока к моему удовлетворению, не становилась ясной

каждая деталь.

Когда