Ле - Цзы

Небесная Доля

ввысь на десять тысяч

сажен. Ког­да-то они стояли к северу от Цзичжоу и на юг от Хэяна. У подножия

этих гор жил человек по прозвищу Простак с Северной Горы, и было ему уже девяносто

лет. Очень было досадно Простаку всякий раз, когда он отправлялся по делам и

возвращался домой, обходить большую гору на севере. Собрал он свою семью на

совет и сказал:

Давайте, не жалея сил, сроем эту преграду, чтобы было нам удобно уходить от

юга Юйчжоу до южного берега реки Хань!

Все

согласились, и только жена засомневалась:

Тебе не под силу срыть даже маленький холмик, а что говорить о Тайхан и Ванъу!

Да и куда ты денешь столь­ко земли и камней?

Будем сбрасывать их в залив Бохай, севернее Иньту.

И

вот Простак вместе со всеми своими детьми и внука­ми отправился на работу, и

стали они дробить камни, рыть землю и относить ее корзинами в море. Сын соседки,

вдовы из рода Цзинчэн, у которого только что выпали молочные зубы, тоже прибежал

им помогать.

Простак

не возвращался домой до тех пор, пока на смену зиме не пришла летняя жара. Некий

человек по про­звищу Умник с Излучины Реки стал смеяться над Про­стаком и отговаривать

его:

Глупец! Да разве можешь ты, одряхлевший от ста­рости, уменьшить гору хотя бы

на волосок? Разве ты упра­вишься с такой массой земли и камней?

Простак

с Северной Горы вздохнул и ответил:

Где уж тебе, твердолобому, понять это! Ума у тебя даже меньше, чем у моего младшего

внука. К чему мне горевать о том, что я сам не успею кончить работу? Когда я

умру, мое дело продолжат сыновья и внуки, а потом у них тоже народятся дети,

а те тоже будут иметь детей, и так без конца. Мои потомки будут жить здесь всегда,

а гора не станет больше.

Умнику

с Излучины Реки и возразить было нечего.

Дух

горы — из тех, что носят на себе змей, —

услышал речи Простака, испугался, что тот не отступится, и доло­жил обо всем

Верховному Владыке. Растрогало Владыку усердие Простака, и приказал он двум

сыновьям Куаэра перенести на спине горы: одну на восток от области Шао, другую

— на юг от области Юн. И с той поры от юга Цзич-жоу до южного берега реки Хань

уже не было преград.

Куафу,

не соразмерив своих сил, захотел догнать солн­це и гнался за ним до самой долины

Юй [41]. Тут его заму­чила жажда, и он отправился

пить из Желтой Реки и реки Вэй. Однако жажду свою он не смог утолить и помчался

на север пить из Великих Болот, но от жажды умер по дороге. Посох, брошенный

им, впитал его кровь и плоть, и из него вырос Дэнский лес, и лес этот разросся

на тысячи ли.

Великий

Юй сказал:

В пределах Шести полюсов и внутри Четырех мо­рей все освещается солнцем и луной,

меряется звездами и планетами, упорядочивается четырьмя временами года, а управляется

звездой Тайсуй [42]. Все

в мире рождается духовной силой, но каждая вещь имеет свою особую форму и свой

срок бытия. Только мудрый может постичь их Путь.

Цзи

из рода Ся сказал:

Но есть и вещи, которые не нуждаются в духовной силе для того, чтобы родиться,

не нуждаются в Инь и Ян, чтобы обрести форму, и не нуждаются в солнце и луне,

чтобы проявить себя. Они умирают рано, не нуждаясь в палаче, и живут долго,

не нуждаясь в присмотре. Они не нуждаются в злаках, чтобы питать себя, и не

нуждаются в шелках, чтобы одеваться, не нуждаются в лодках и эки­пажах, чтобы

передвигаться. Их Путь — быть самими по себе, и его не могут постичь даже мудрецы.

Когда Юй укрощал

потоп, он заблудился и пришел по ошибке в страну на северном берегу Северного

моря, не­ведомо сколько тысяч ли от Срединного царства. Звали ту страну Край

Севера, а где были ее пределы — неведомо. В той стране не бывает ни ветра, ни

дождя, ни инея, ни росы, там не родятся птицы и звери, насекомые и рыбы, травы

и деревья. Всюду простирается там голая равнина, окруженная со всех сторон горами,

а в середине царства стоит гора, которую зовут Кувшин-гора, ибо по форме она

похожа на сосуд для вина с узким горлышком. С этой горы, разделяясь на четыре

ручья, стекают воды горного источ­ника, которые орошают всю страну до последнего

уголка.

Там

климат мягкий и не бывает моровых болезней. Лю­ди по природе добрые и радушные

не ссорятся и не сопер­ничают друг с другом, у них нежные сердца и мягкие кости,

они не знают гордыни или зависти. Старые и малые у них равны, и нет у них ни

правителей, ни подданных. Мужчи­ны