Океан аргументов

Напомним, что выполняется анализ одновременной совместности привязанности и носителя привязанности посредством рассмотрения их идентичности и дифференцированности.↩︎

  • Тиб. текст: ||gcig-nyid-lhan-cig-nyid-med-de||de-nyid-de-dang-lhan-cig-min||ci-ste-tha-dad-nyid-yin-na||lhan-cig-nyid-du-ji-ltar-‘gyur|| [MMK VI: 4; MMK 2016, p. 8].↩︎

  • Тиб. lhan-cig – «вместе с», «симультанно», «» То есть этот термин не относится к разным вещам, которые могут происходить в одно время, а относится именно к тому, что случается «одновременно и вместе», т. е. имеет спатио-темпоральное значение одновременной совместности, а также – сопутствование, сопровождение.↩︎

  • Тиб. «‘di-yang-ngo-bo-nyid-kyis-tha-dad-pa-la-lhan-cig-yin-min-mtshungs-pa’i-mgo-snyoms-so» в английской версии передано так: «This is also an argument that applies, mutatis mutandis, to things that are inherently different, whether or not they are simultaneous» («Это также аргумент, который применяется mutatis mutandis к вещам, которые самосущим способом являются различными, независимо от того, являются они одновременными или не являются) [Tsong khapa 2006, p. 169].↩︎

  • Тиб. текст: ||gal te-cig-pu-lhan-cig-na||grogs-med-pa-yang-de-‘gyur-ro||gal-te-tha-dad-lhan-cig-na||grogs-med-pa-yang-de-‘gyur-ro|| [MMK VI: 5; MMK 2016, p. 8].↩︎

  • Они являются несовместимыми в том специфическом спатио-темпоральном значении одновременности, которое имеется у термина «lhan-cig».↩︎

  • Тиб. текст: ||gal-te-tha-dad-lhan-cig-na||ci-go-‘dod-chag-chags-pa-dag||tha-dad-nyid-du-grub-gyur-ram||des-na-de-gnyis-lhan-cig-‘gyur|| [MMK VI: 6; MMK 2016, p. 8].↩︎

  • Тиб. текст: ||gal-te-‘dod-chags-chags-pa-dag||tha-dad-nyid-du-grub-gyur-na||de-dag-lhan-cig-nyid-du-ni||ci-yi-phyir-na-yongs-su-rtog|| [MMK VI: 7; MMK 2016, p. 8].↩︎

  • Тиб. текст: ||tha-dad-grub-par-ma-gyur-pas||de-phyir-lhan-cig-‘dod-byed-na||lhan-cig-rab-tu-grub-pa’i-phyir||tha-dad-nyid-du-yang-‘dod-dam|| [MMK VI: 8; MMK 2016, p. 8].↩︎

  • Тиб. текст: ||tha-dad-dngos-po-ma-grub-pas||lhan-cig-dngos-po-‘grub-mi-‘gyur||tha-dad-dngos-po-gang-yod-na||lhan-cig-dngos-por-‘dod-par-byed|| [MMK VI: 9; MMK 2016, p. 8].↩︎

  • Поделиться
  • Добавить комментарий

    Прокрутить вверх