Рудольф Штайнер

Из летописи мира. Акаши-хроники

как он без всякого размышления воспринимает в поле цветы. Никакое размышление о том, как выглядит луг, здесь ему не поможет; здесь бессильно всякое остроумие. Это относится и к видению в высших мирах.

То, что может быть таким образом пророчески высказано о будущности человека, служит основой для всех идеалов, имеющих действительно практическое значение. Чтобы иметь ценность, идеалы должны быть столь же глубоко обоснованы в духовном мире, как законы природы в мире просто природном. Законами развития должны быть такие истинные идеалы. Иначе они исходят из не имеющей никакой цены мечтательности и фантазии, и никогда не смогут найти осуществление. Все великие идеалы мировой истории возникли в самом широком смысле из видящего познания. Ибо в конце концов все эти великие идеалы исходят от великих тайноиспытателей или посвященных, а прочие, младшие сотрудники в строении человечества, руководятся сознательно или -- в большинстве случаев -- бессознательно указаниями, полученными от тайноиспытателей. Все бессознательное берет свое происхождение в конце концов все же в чем-либо сознательном. Каменщик, работающий над постройкою дома, 'бессознательно' сообразуется с вещами, вполне осознанными для других, которые определили место постройки дома, стиль, в котором он должен быть воздвигнут, и т.д. Но также и в самом этом определении места и стиля заложено нечто, остающееся неосознанным для самих определителей, но сознаваемое или сознававшееся другими. Художник, например, знает, почему данный стиль требует в одном случае прямой, а в другом -- изогнутой линии и т.д. Тот же, кто применяет этот стиль к постройке своего дома, может быть, и не сознает этого 'почему'.

Так бывает и с великими событиями мирового и человеческого развития. За людьми, работающими в определенной области, стоят более высокие и сознательные работники, и так развертывается вверх и вниз лестница ступеней сознания.

За заурядными людьми стоят изобретатели, художники, исследователи и т.д. За ними стоят тайноведческие посвященные, а за этими -- сверхчеловеческие существа. Только это сделает для нас понятным развитие мира и человечества, если мы уясним себе, что обычное человеческое сознание есть лишь одна из форм сознания, и что существуют формы, которые выше и глубже. Но и здесь нельзя применять неверно эти выражения 'выше' и 'глубже'. Они имеют значение только для той точки зрения, на которой стоит сейчас человек. Дело обстоит с ними совершенно так же, как с 'правыми' и 'левыми'. Когда человек где-либо стоит, то одни вещи находятся 'справа', другие 'слева'. Если он сам перейдет немного 'направо', то вещи, бывшие раньше справа, станут для него теперь слева. Так бывает действительно и со ступенями сознания, которые лежат 'выше' или 'глубже' обычного человеческого сознания. Когда человек сам развивается выше, то меняются и его отношения к другим ступеням сознания. Но эти изменения связаны именно с его развитием. И поэтому важно указать здесь в качестве примера на подобные иные ступени сознания.

Такие примеры являет нам прежде всего пчелиный улей или то удивительное государственное устройство, которое разыгрывается в муравейнике. Совместная работа различного рода особей насекомых (самок, самцов, работников) происходит совершенно закономерно. И распределение отправлений на отдельные

категории может быть означено лишь как проявление совершенной мудрости. То, что происходит там, является результатом некоторого сознания совершенно так же, как учреждения человека в физическом мире (техника, искусство, государство и т.д.) суть результаты его сознания. Но только это сознание, лежащее в основе пчелиного улья или муравейника, нельзя найти в том же физическом мире, в котором находится обычное человеческое сознание. Чтобы обозначить положение вещей, можно выразиться приблизительно следующим образом. Человека мы находим в физическом мире. И его физические органы, все его строение устроены так, что мы должны и его сознание искать прежде всего в этом физическом мире. Иначе в пчелином улье или муравейнике. В применении к ним было бы совершенно ошибочном в поисках того сознания, о котором здесь идет речь, останавливаться на физическом мире в том же смысле, как у человека. Нет, здесь мы должны, напротив, сказать себе: чтобы найти существо, устраивающее пчелиный улей или муравейник, мы не можем остановиться на том мире, в котором живут по физическому телу своему пчелы или муравьи. 'Сознающего духа' нужно тотчас же искать в другом мире. Этого сознающего духа, который у человека живет в физическом мире,