Яшты Сурата. Авеста

Зенд-Авеста, «Оригинальный Зенд, с Замечаниями; и сопровождается несколькими трактатами, подходящими для разъяснения вопросов, которые являются его предметом». Zend-Avesta, «l’Original Zend, avec des Remarques; & accompagné de plufieurs Traités propres a éclaircir les Matières qui en font l’objet»
(перевод Анкетиль дю Перрона. 1771)

Вендидад. 20-й Носк Авесты


Фаргард первый


«Ормузд сказал Сапетману Зороастре:

Я дал Сапетману Зороастре место наслаждений и изобилия: никто не может дать подобного. Если бы я не дал, о Сапетман Зороастр, это место наслаждений, ни одно существо не дало бы его. (Это место) Эрьене Виджо, (Eerïené Véedjô), который (вначале) был прекраснее всего Мира, существовавшего (моей силой). Ничто не могло сравниться с красотой этого места наслаждений, которое я подарил. Я (действовал) первым. Затем этот Петиаре (оперировал), тот, чья душа не смертна.

Первым местом, (первым) городом (похожим) на Бехефхт (Behefcht), который я создал (вначале), который я, Ормусд был Ээриене Веджо, данный в чистом виде. Затем этот Петиаре Ариман, полный смерти, создал в реке (которая орошает Ээриене Веджо) большую змею (мать) зимы, данную Девом. Там (было) десять месяцев зимы, два теплых: (в других местах) тепло длится семь месяцев, а зима пять:

Зима разнесла холод по воде, земле, деревьям; зима была чрезвычайно сурова в середине (Eerïené véijô: но эта напасть стала полезной для человека); ибо только после наступления зимы товары растут в изобилии. Плодородным местом, (плодородным) городом (подобным) Бехефхту, который я создал вторым, который я, Ормусд, был Согдо (Soghdô), изобилующий стадами и людьми. Затем этот Петиаре Ариман, полный смерти, создал мух, которые принесли смерть его стадам.

Третье место, (третий) город (похожий) на Бехефхт, который я создал, который я, Ормусд, был Муре (Môoré), могущественный и святой. Затем этот Петире Аримана, полный смерти, сотворил там плохое зло.

Четвертое место, (четвертый) город (похожий) на Бехефхт, который я создал, который я, Ормусд, был чистым Бахди (Bâkhdî) и (известен) своими большими флагами. Затем этот Петиаре Ариман, полный смерти, заставил множество муравьев (которые испортили его шатры).

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх