стране сталеплавилен и
аэропортов. Мир не так уж плох, пока в нем есть такие люди, как Джефи, —
подумал я и обрадовался. Мускулы ныли, живот подвело, камни вокруг холодны —
не приголубят, не утешат ласковым словом; и все же сидеть тут, медитируя,
рядом с серьезным и искренним другом — ради одного этого стоило родиться,
чтобы потом умереть, как придется всем нам. Что-то выйдет из всего этого на
Млечных путях вечности, что расплещутся пред нами, как только спадет пелена
с наших глаз, ребята. Мне хотелось поведать свои мысли Джефи, но я знал, что
все это не имеет значения, да он и так все понимал, а молчание — золотая
гора.
'Йоделэйхи-и', — пропел Морли. Уже стемнело, и Джефи сказал: — Судя по
всему, он еще далеко. Я думаю, он догадается заночевать там внизу в
одиночку, так что давай-ка спускаться в лагерь и готовить ужин.
— О'кей. — Мы аукнули пару раз для ободрения бедняги Морли и покинули
его на милость ночи. Мы знали, что он догадается сделать все, как надо. И
действительно, как выяснилось, он устроил привал, завернулся в два одеяла и
заснул на своем надувном матрасе на том самом чудесном лугу с прудом и
соснами, о чем рассказал нам назавтра.
Я собрал древесную мелочь на растопку, потом натаскал веток покрупнее,
и наконец принялся за большие бревна — найти их тут не составляло труда. Мы
разожгли такой костер, что Морли мог бы увидать его за пять миль, правда,
пламя было скрыто от него стеной утеса. Каменная стена вбирала и мощно
отдавала тепло, мы сидели как в жарко натопленной комнате, хоть носы у нас и
мерзли — приходилось высовывать их за водой и дровами.
Джефи залил булгур водой и, помешивая, варил, а попутно размешал
шоколадный пудинг и поставил на огонь в маленьком котелке из моего рюкзака.
Кроме того, он заварил свежий чай. Потом достал две пары палочек, и вот мы
уже наслаждались ужином. Это был самый вкусный в мире ужин. Над оранжевым
сиянием костра переливались мириады звезд и созвездий — отдельные блестки,
низкая блесна Венеры, бесконечная млечность путей, недоступных человеческому
разумению, холод, синь, серебро, а у нас тут — тепло, красота, вкуснота. Как
и предсказывал Джефи, алкоголя не хотелось совершенно, я вообще про него
забыл, слишком высоко над уровнем моря, слишком свеж бодрящий воздух, от
одного воздуха будешь в задницу пьян. Великолепный ужин, всегда лучше
поглощать пищу не жадно, а понемножку, хитрыми щепотками на кончиках
палочек; кстати, дарвиновская теория естественного отбора отлично применима
к Китаю: если, не умея управляться с палочками, полезешь в большой семейный
горшок — родня тебя живо обскачет, так и вымрешь с голодухи. В конце концов
я, конечно, все-таки стал прихватывать куски указательным пальцем.
После ужина прилежный Джефи принялся отскребать котелки проволочной
мочалкой, а меня услал за водой; я пошел, зачерпнул кипящих сверкающих звезд
старым бидоном, оставшимся от других путешественников, и впридачу принес
снежок; Джефи мыл посуду в заранее нагретой воде.
— Вообще, — говорит, — обычно я посуду не мою, просто в синий платок
заворачиваю, это не обязательно… Хотя подобные маленькие хитрости не
одобряются в этом лошадино-мыльном заведении, как бишь его, на
Мэдисон-авеню, фирма эта английская, Урбер и Урбер или как ее там, короче,
елки-палки, будь я туг, как лента на шляпе, если сию же минуту не достану
карту звездного неба и не гляну, что у нас тут за расклад сегодня ночью.
Расклад, черт возьми, покруче, чем все твои любимые Сурангамные сутры,
братишка. — Достает карту, повертел немножко и говорит: — Ровно восемь сорок
восемь вечера.
— С чего ты взял?
— Иначе Сириус не был бы там, где он сейчас… Знаешь, Рэй, что мне в
тебе нравится, ты пробуждаешь во мне настоящий язык этой страны, язык
рабочих, железнодорожников, лесорубов. Слыхал вообще, как они говорят?
— А то. Раз в Техасе, в Хьюстоне, подобрал меня водила, часов в
двенадцать ночи, когда какой-то хрен, владелец мотеля, поднял шухер, и
соответственно подружка моя, Денди Куртс, меня выписала, но сказала — не
поймаешь машину, приходи, ляжешь на полу, и вот, значит, жду я на пустой
дороге где-то час, тут едет грузовик, а за рулем индеец, он сказал — чероки,
но звали его как-то Джонсон, или Элли Рейнольдс, в этом роде, вот он
говорил,