Перевод Е. А. Торчинова

СУТРА СЕРДЦА ПРАДЖНЯ-ПАРАМИТЫ

и мыслей, нет органов зрения, нет органов слуха, нет органов обоняния и осязания, нет сознания. Нет неведения и прекращения неведения, нет старости и смерти, нет прекращения старости и смерти. Нет страдания, нет причины страдания, нет прекращения страдания, нет пути к Освобождению, нет познания, нет достижений и нечего достигать.

О, Шарипутра! Нет ничего, что надо было бы совершенствовать, и бодхисаттвы должны, отбросив сомнения, положится на Совершенство Мудрости. Не испытывая сомнений и страха, отбросив все, свободные они достигают Нирваны.

Все будды трех времен достигли величайшего и полного просветления, положившись на Совершенство Мудрости.

В соответствии с этим мантра Совершенной Мудрости, мантра Великого Знания, наивысшая мантра, несравнимая, мантра, полностью успокаивающая все страдания, не ложная, должна быть истинно познана.

Мантра Совершенной Мудрости такова:

ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА!

* * *

Комментарий на Сутру Сердца Совершенной Мудрости

Написано во время династии Мин вгода "Выход океана" шраманой шакьян [Хан-шан] Дэ Чин на горе Нараяна.

Перевод на английский Дхармамитра.

Почему в названии этой Сутры упоминается [слово] "праджня"? Это на санскрите. [Оно] имеет значение "мудрость". Почему там присутствует [слово] "парамита"? Это так же на санскрите. И имеет значение "[средство] переправы на другой берег". Это указывает на то, что пути страдания в мире рождений и смертей подобны широкому океану и такое волнение сознания живых существ безгранично. Они невежественны и непросветлены и волны сознания направляются вперед и парят в небесах. Они взращивают омрачения, вовлекаются в кармическую активность и так протекают и возвращаются снова в мир рождений и смертей. Такие горькие плоды [продолжаются] бесконечно. Они не способны преуспевать в пересечении [моря рождений и смертей]. Следовательно мы говорим "тот берег".

Наш Будда единственный, кто использовал светлую великую мудрость и увидел пылинки волнений. Он привел к концу вечные жестокие омрачения и все виды страданий. Он привел два вида смерти к прекращению навсегда. Он пересек море страданий и достиг наивысшей нирваны. Следовательно мы говорим "тот берег".

Так же [в названии] присутствует "сердце" - это собственно указывает на ум великой мудрости, которая переправляет на тот берег. Я думаю, что это не скандха тела, и не ошибочно мыслящий ум обычных людей. Это потому что обычные люди непробуждены своей изначально существующей мудростью и светлым умом, так как они признают только отражение [действительности] двойственным мышлением и постоянным изменением состояний [этого мышления]. И следовательно они полагаются и прилипаются к скандхе крови и плоти, как вместилище их истинного сознания. Однако они привязываются к этому телу крови и плоти как "мое". Следовательно они полагаются на это и вовлекаются во все виды негативной кармической активности. Из момента мысли к моменту мысли происходит протекание в волнении без их какой либо единственной ровной мысли, где бы они отражали отражение и пробуждали себя. Дни накопляются и месяцы нагромаждаются. От рождения к смерти, от смерти к рождению, нет никого кто бы не накапливал кармической активности, и не накапливал бы страданий. Как тогда он будет способен достичь успеха в пересечении [моря рождений и смертей]?

Только наш Будда, Наивысший, был способен пробудить себя к Совершенной Мудрости, осветив и уничтожив тело и ум содержащих пять скандх. В действительности этого не существует. Их суть совершенно пуста. Следовательно, он тут же переправляется на другой берег и немедленно пересекает море страданий. Поэтому он добр к тем кто запутан, и намеренно использует эту Дхарму отступая от самореализации к наставлению и ведя [за собой]. Он желает, чтобы каждый человек пробудил себя и понял что мудрость - изначально существующая, двойственное мышление - совершенная пустота, тело и ум - пусты, а мир подобен сновидению. Он желает что бы они не создавали многочисленного зла [кармической активности], но вместо этого отдалили себя от рождений и смертей, жили на другом берегу моря страданий и достигли покоя нирваны. Поэтому он проповедовал эту Сутру. Это святая Сутра. Она так же называется наидревнейшей дхармой постоянства.

"В это время бодхисаттва Авалокитешвара погрузился в глубокую праджняпарамиту, он постиг и увидел что пять скандх пусты, так прекратил все страдания и несчастья." Бодхисаттва - человек способный практиковать. Наиболее глубокая праджняпарамита - это дхарма, которую практикуют. Постиг и увидел, что пять