Привожу несколько классических заклинаний, использовавшихся в Северной магии. Практиковали эти заклинания в комплексе с руническими заговорами и ставами. Собственно к ставам они имеют более эффективное отношение, поэтому выкладываю в эту тему.
Древнегерманские:
1. Мерзербурские заклинания:
Записаны данные формулы были в 10 веке н.э., рукопись принадлежит Мерзебургскому собору (Германия).
Первое Мерзебургское заклинание -на удачное освобождение от чего либо негативного,от сглаза и для снятия "подчинения".Читают на воду,водой моют "холку" и умывают:
"Erster Merserburger Spruch
Eiris sâzun idisi, sâzun hera duoder,
suma hapt heptidun, suma heri lezidun,
suma clubôdun umbi cuoniouuidi:
insprinc haptbandun, invar vîgandun!"
Перевод:
"Древле сели Девы
Семо и овамо
Эти путы путали,
Те полки пятили,
Третьи перетерли
Твердые оковы.
Верви низвергни,
Вражьих пут избегни."
Второе Мерзебургское заклинание - на излечение от вывиха, перелома и иной болезни,связанной с костями.Читают над больным местом:
"Zweiter Merseburger Spruch
Phol ende Uuodan vuorun zi holza,
du uuart demo Balderes volon sîn vuoz birenkit,
thu biguolen Sinthgunt, Sunna era suister,
thu biguolen Frîja, Volla era suister,
thu biguolen Uuodan, sô he uuola conda:
sôse benrenkî, sôse bluotrenkî, sôse lidirenkî;
ben zi bena, bluot zi bluoda,
lid zi gelidin, sôse gelîmida sîn."
Перевод:
"Пфол и Вотан
Выехали в рощу
Тут Бальдеров жеребчик
Вывихнул бабку
Заклинала Синтгунт
С Сунною сестрицей
Заклинала Фрия
С Фоллою сестрицей.
Заклинал и Вотан
Заговор он ведал
От полома кости, от потока
Крови, от вывиха членов
Склейся кость с костью,
Слейся кровь с кровью,
К суставу сустав
Как слепленный, пристань. "
пояснения к тексту:
Пфол - одно из имен Бальдра, сына Одина и Фригг
Вотан - одно из имен Одина
Сунна - богиня Солнца, Синтгунт - ее сестра
Фрия - одно из имен Фригг
Фолла - служанка Фригг
2.Общие заклинания:
1.Венское заклинание собак -использовалось для защиты животных от различных несчастий.Читают рано утром.:
"Der Wiener Hundsegen
Christ uuart gaboren er uuolf ode deiob.
Do uuas sancte Marti Christas hirti.
Der heiligo Christ unta sancte Marti
der gauuerdo uualten
hiuta dero hunto, dero zohono,
daz in uuolf noh uulpa za scedin uuerdan ne megi,
se uuara se geloufan uualdes ode uueges ode heido.
Der heiligo Christ unta sancte Marti
de fruma mir sa hiuto alia hera heim gasunta."
Перевод:
Венское заклинание собак
"Христос родился раньше волка или вора. Тогда святой Мартин был пастырем Христа. Святой Христос и святой Мартин, соблаговолите управлять сегодня кобелями и суками, чтобы им ни волк, ни волчица не смогли бы навредить, куда бы они ни убежали:
в лес или на дорогу, или в поле.
Святой Христос и святой Мартин,
да направьте вы мне сегодня всех сюда домой
здоровыми".
2.Мюнхенское заклинание червя - одно из целительских заклинаний,использовалось для лечения от различных паразитов,которые приносят болезни.Читают водя по телу или больному месту,копытом (свиньи или коровы).
"Gang ut, nesso, mit niun nessichlinon, ut fonna marge in deo adra, vonna den adrun in daz fleisk, fonna demu fleiske in daz fel, fonna demo velle in tiz tulli."
Перевод:
Мюнхенское заклинание червя:
"Выйди, червь, с девятью маленькими червями,
Наружу из костного мозга в жилы,
из жил в плоть,
из плоти в кожу,
из кожи на отросток копыта".
Der Munchener Wurmsegen(рукопись IX в., Tegernsee)
3.Вейнгартенское заклинание о путешествии - использовалось для защиты в дороге и для сохранения близкого человека от бед (в дороге).Читалось вслед уезжающему,или начитывалось заранее на бумагу со знаками удачи или защиты ,и отдавалось уезжающему.
"Ic dir nach sihe, ic dir nach sendi
mit minen funf fingirin funvi undi funfzic engili.
Got mit gisundi heim dich gisendi,
offin si dir diz sigidor, sami si dir diz selgidor,
bislozin si dir diz wagidor, sami si dir diz wafindor."
Перевод:
Вейнгартенское заклинание о путешествии
"Я тебе вслед смотрю, я тебе вслед посылаю
моими пятью пальцами пятьдесят пять ангелов.
Господь да пошлет тебя домой здоровым.
Пусть откроются тебе врата победы, а также врата
защиты.
Пусть закроются перед тобой врата пучины, а также врата оружия".
Der Weingartner Reisesegen(рукопись XII в., Stuttgart)
4.Страсбургское заклинание крови- начитывалось на траву( к сожалению неизвестно точно какую) или на бумагу(на которой заранее были написаны руны излечения) и прикладывалось к ране,также часто просто читалось над порезом или раной.
Die Strassburger Blutsegen
Genzan unde Jordan giengen sament scozzon, tho verscoz Genzan Jordane the situn.Vro unde Lazakere giengen fold petretton: verstande thiz pluot, stand pluot fasto.Tumbo saz in berke mit tumbemo kinde enarme, tumb hiez der berch, tumb hiez daz kint: ter heilego Tumbo uersegene tiusa uunda.
Перевод:
Страсбургское заклинание крови
"Генцан и Иордан пошли вместе стрелять, тогда Генцан прострелил Иордану бок.Господь и Метатель копья ступили на землю:
остановись, кровь, стой, кровь, крепко.Немой сидел на горе с немым ребенком в руке. Немой называлась гора, немым назывался ребенок: Святой немой да благословит эту рану."
5.Бамбергское заклинание крови- тоже для остановки кровотечения, читается над раной.Сначала часть "а",потом пауза и часть "b".
Bamberger Blutsegen
(Ad strigendum sanguinem)
a) Crist unte iudas spiliten mit spieza. do wart der heiligo Xrist wnd insine siton. do namer den dvmen unte uorduhta se uorna. So uerstant du bluod sose iordanis aha uerstunt. do der heiligo iohannes den heilanden crist in iro toufta. daz dir zobvza.
b) Crist wart hi erden wnt. daz wart da ze himele chunt. izne blotete noh ne svar noch nechein eiter ne bar. taz was ein file gote stunte. heil sis tu wnte.
In nomine Xristi daz dir ze buze. Pater noster. ter. Et addens hoc item ter. Ich besuere dich bi ten heiligen fuf
vmten. Heil sis tu wnde. Per patrem et filium et spiritum sera-fiat. fiat. Amen.
Перевод:
Бамбергское заклинание крови
("К остановке крови")
(рукопись XI в., Бамберг)
a) "Христос и Иуда играли копьем. Тогда святой Христос был ранен в бок. Тогда он надавил пальцем спереди. Так же остановись ты, кровь, как остановились воды Иордана, когда святой Иоанн крестил в них Христа Спасителя. Пусть это у тебя излечится".
b) "Христос был ранен на земле.
Это стало известно на небе.
Он не жертвовал и не клялся
и не приносил никакого яда.
Это было очень хорошее время.
Заживи, рана".
"Именем Христа пусть это у тебя излечится. "Отче наш" трижды. И повтори это трижды: "Я заклинаю тебя пятью святыми ранами. Заживи, рана! Во имя Отца и Сына и святого Духа. Да будет так! Да будет так! Аминь!"
6.Мильштетское заклинание крови - для остановки крови и прекращения кровотечений.
Der Milstatter Blutsegen
(рукопись XI в., Вена)
Der heligo Christ wart gaboren се Betlehem, dannen quam er widere ze Jerusalem. Da ward er getoufet vone Johanne in demo Jordane. Duo verstuont der Jordanis fluz und der sin runst. Also verstand du, bluotrinna, durh des heiligen Christes minna: du verstant an der note, also der Jordan tate, duo der guote sancte J6hannes den heiligen Christ toufta. verstant du, bluotrinna, durh des heliges Cristes minna.
Перевод:
Мильштетское заклинание крови
"Святой Христос родился в Вифлееме, оттуда он направился в Иерусалим. Тогда он был крещен Иоанном в Иордане. Тогда остановила река Иордан свое течение. Так же остановись ты, кровотечение, ради любви святого Христа: ты остановись по необходимости, как сделал Иордан, когда добрый святой Иоанн крестил святого Христа. Остановись ты, кровотечение, ради любви святого Христа".
7.Лоршское заклинание пчел - для сохранения пчел (испольовалось пасечниками),начитывалось на пойманую пчелу,которая (в баночке) пряталась рядом с ульем.
Der Lorscher Bienensegen
(рукопись X в., Ватикан)
Kirst, imbi ist hucze! nu fluic du, vihu minaz, hera fridu frono in godes munt heim zi comonne gisunt. sizi, sizi, bina: inbot dir sancte Marja, hurolob ni habe du: zi holce niflue su, noh du mir nindrinnes, noh du mir nintuuinnest, sizi
vilu stillo, uuirki godes million.
Перевод:
Лоршское заклинание пчел
"Христос, пчелиный рой снаружи! Теперь лети ты, мой скот, сюда под покровительством Всевышнего, под защитой Господа, чтобы вернуться домой невредимым. Сиди, сиди, пчела: приказала тебе святая Мария. Отдыха не имей ты: к лесу не лети ты, ты от меня не ускользай, ты от меня не исчезай. Сиди тихонько, совершай Божью волю"
8.Цюрихское заклинание молока - для защиты домашнего скота,начитывалось над животным.
Der Zuricher Milchsegen1
(утерянная рукопись XI в., Сан Галлен)
Wola, wiht, taz tu weizt, taz tu wiht heizist,
taz tune weizt noh ne chanst cheden chuospinci.
Перевод:
Цюрихское заклинание молока
"Хорошо, демон, что ты знаешь, что ты называешься демоном,
что ты не знаешь и не умеешь сказать проклятие корове".
9.Парижское заклинание против эпилепсии- для лечения эпилепсии и нервных растройств.
"Pariser Spruch gegen Fallsucht
Doner dutigo dietewigo!
Do quam des tiufeles sun uf Adames bruggon
unde sciteta einen stein ce wite.
Do quam der Adames sun und sluog des tiufeles sun zuo zeinero studon. Petrus gesanta Paulum sinen bruoder, daz er Aderuna aderon verbunde. Pontum Patum, ferstiez er den Satanan. Also tuon ih dih unreiner athmo. fon disemo christenen lichamen. also sciero werde buoz disemo christenen lichamen. so sciero so ih mit den handon die erdon beruere."
Перевод:
Парижское заклинание против эпилепсии
"Донер, милостивый, вечный для народа!
Тогда пришел сын дьявола на Адамов мост и расколол камень в щепу.
Тогда пришел сын Адама и убил сына дьявола в лесу. Петр послал Павла, своего брата, чтобы он соединил жилы Адеруне. На широком мосту он оттолкнул сатану. Так же я поступлю с тобой, нечистая сила, в этом христианском теле.
Так же быстро пусть излечится это христианское тело, как только я коснусь руками земли"
Древнеисландские заклинания:
В качестве заговоров и заклятий часто использовались "речи" или отрывки,сказанные кем либо из богов или героев.
1.Заклинание для отмщения,читалось на ветер.
"flah mah fliteð,
flan mon hwiteð
borgsorg biteð
bald ald þwiteþ
Wræcfæc wriþað
wrap aþ smiteþ
singryn sidað
searafearo glideþ."
Транскрипция:
"флах мах флитед,
флан мон витед,
борсорг битед,
балд алд твитет,
врэкфэк вритад,
врап ат смаитет,
сингрун силад,
сеарафеаро глидет"
"Направляемое злом утверждается,
стрела смуту готовит,
горестный обет жалит,
старость попирает смелость,
время несчастий наступает,
гнев клятвы оскверняет,
постоянная беда распространяется,