о каких-то людях, работающих
вместе с ним, — осторожно начала я. — Он сказал, что они были
доверены его попечению, и оказывать им помощь — это его
священный долг. Это те люди, которых… принесло к нему ветром?
— неуверенно спросила я.
Флоринда утвердительно кивнула головой, легкая улыбка
искривила ее губы, словно она сочла забавным мое нежелание
упоминать слова принесло ветром. — Это те, кого старый нагваль
пригнал ветром к новому нагвалю; все это женщины, и они похожи
на тебя.
— На меня? — спросила я растерянно. Я пожалела, что в
пути была настолько поглощена загадочными сменами моих
настроений и чувств по отношению к Исидоро Балтасару, что не
обратила особого внимания на все, что он открыл мне о своем
мире.
— Чем же эти женщины на меня похожи? — спросила я и
добавила: — Ты знаешь их?
— Я их видела, — уклончиво ответила она.
— И скольких женщин принесло ветром к Исидоро Балтасару?
— спросила я с плохо скрытым недовольством. Все же Сама мысль
о них волновала и тревожила одновременно.
Флоринду явно развеселила моя реакция. — Немного. Они не
имеют с тобой физического сходства, но тем не менее они на тебя
похожи. Я хочу сказать, что они схожи друг с дружкой так же,
как схожи со мной мои товарки-ведьмы, — пояснила Флоринда. —
Разве тебя не удивило при нашей первой встрече, как сильно мы
все похожи?
Приняв мой кивок, она продолжала, что такое сильное
взаимное сходство ей и ее когорте, несмотря на явные физические
различия, придавала непосредственная связь с миром магов. —
Нас влечет друг к другу привязанность, которая для тебя пока
непостижима.
— Ну да, куда мне, — поддакнула я как можно циничнее. Но
потом жадное любопытство узнать о женщинах, принесенных ветром
к Исидоро Балтасару, взяло во мне верх. — Когда я увижусь с
ними?
— Когда ты их найдешь, — сказала Флоринда. Ее голос,
хотя и негромкий, прозвучал с такой исключительной силой, что
едва не оглушил меня на мгновение.
— Как я могу их найти, если я их не знаю? Это же
невозможно.
— Но не для ведьмы, — заметила она небрежно. — Как я
уже сказала, ты не похожа на них физически, но сияние внутри
тебя столь же яркое, как сияние внутри них. Ты узнаешь их по
этому сиянию. — Ее глаза пристально всматривались в меня,
словно она и в самом деле видела во мне сияние. — Это сияние
магов. — Ее лицо было серьезно, а голос необычно тих.
Я хотела было сказать какую-нибудь дерзость, но что-то в
ее поведении меня встревожило. — А я могу видеть это сияние?
— спросила я.
— Для этого нам понадобится нагваль, — сказала Флоринда
и указала на нагваля Мариано Аурелиано, стоявшего в темном углу
комнаты. Я совершенно не заметила его появления, но оно меня
нисколько не встревожило.
Флоринда сказала ему, чего я хочу. Он жестом велел мне
выйти за ним на середину комнаты. — Я покажу тебе это сияние,
— сказал он, потом присел на корточки, подняв обе руки вверх,
и велел мне забраться к нему на спину.
— Мы отправляемся на поросячьи бега? — я даже не
пыталась скрыть разочарование. — Вы ведь собирались показать
мне сияние магов.
Хоть я и хорошо запомнила его слова о том, что истинная
магия не заключается в причудливых действиях, ритуалах, зельях
или магических формулах, я тем не менее ожидала какого-то
показа, проявления его могущества, скажем, смешивания над огнем
колдовских зелий и заклинаний.
Не обращая внимания на мое разочарование, Мариано
Аурелиано потребовал, чтобы я обхватила его руками за шею, —
легонько, чтобы он не задохнулся.
— Вам не кажется, что я старовата для того, чтобы катать
меня на закорках? — предупредила я его.
Заливистый смех поднимался в Мариано Аурелиано все выше,
пока наконец не взорвался буйным весельем. Одним стремительным
движением он вскочил на ноги. Подхватив руками мои колени, он
переместил меня в более удобное положение и вышел в коридор,
причем голова моя не ударилась о притолоку.
Он шел так быстро и легко, что у меня возникло явственное
ощущение, будто я плыву по длинному темному коридору. Я с
любопытством оглядывалась по сторонам. Однако мы двигались
слишком быстро, и я лишь мельком успевала что-либо увидеть. Все
было пропитано нежным, но устойчивым запахом: ароматом
цветущего апельсинового дерева и