Жизнь и учение Наропы

ЧУДЕСНАЯ ЖИЗНЬ ВЕЛИКОГО УЧЕНОГО НАРОПЫ, ВЕНЦА СВЯТЫХ ФИЛОСОФОВ

Хвала гуру, дэвам и дакиням!

В беспредельном пространстве, красивейшем небе

В образе дхармакаи пребывает верховный правитель Ваджрадхара1,

Подобный ярко сияющему солнцу.

Солнце – это пять самбхогакай, каждое из которых есть союз ума и общения,

А его мириады лучей – это нирмакаи Праджнябхадры.

Они открыли лотос сознания Наропы к постижению трех кай.

Хвала Наропе, который распространил по всему миру

Сладчайшую мудрость, передаваемую из уст на ухо,

Суть всех сутр и тантр.


Хвала Наропе, восседающему на троне из лотоса, солнца и луны,

Который подпирают львы – символы бесстрашия, воплощение буддаты,

Хвала ему, безупречному Гаганагарбхе,

Который раскрывает фундаментальную доктрину,

Который постиг трансцендентность тех, кто пребывает в высшей славе (т. е. Будд),

Хвала Самантабхадре, Дхармадвадже и Шашанадхаре2.

Ему преданно кланяется солнце, друг лотосов, бриллиант в обрамлении лучей и правитель трех миров,

А также асуры, гандхарвы, наги3,

Шива, Ишвара, Вишну, люди и существа нечеловеческой природы;

Он послушен словам гуру; он высшее прибежище для всех живущих, Господь сам по себе,

Принадлежащий к семье Пробудившихся4,

Пусть он сияет как драгоценные камни в короне богов.


С преданностью и почтительностью телом, речью и мыслями из глубины сердца

Я приветствую тех, кто исходит из ствола Наропы: его духовных и человеческих сынов;

Я подношу свое тело с его мистическим, тайными и выраженными качествами;

Я раскаиваюсь во зле, которое совершил с безначального прошлого и которое еще, возможно, совершу;

Я радуюсь добрым деяниям святых и обычных людей;

Я молюсь, чтобы Доктрина проповедовалась, пока мир не опустеет и

Чтобы отказавшиеся от нирваны (Будды и бодхисаттвы) оставались до того времени;

И чтобы все хорошее, совершенное мной и другими, большое или малое,

Пошло на пользу просветлению.


С желанием, чтобы другие могли получить пользу,

Я прошу гуру, охраняющих божеств и дакинь

Позволить мне хоть немного быть причастным к чудесам и удивительной жизни Абхаякирти5.


Пусть будущее поколение, которое почувствует отвращение ко всему мирскому

И будет всеми силами бороться за высшее, одолжит мне свои уши.


Многие предсказания дошли до нас об этом великом ученом Наропе, лучшем и благородном духовном сыне превосходного Тилопы. Джина Ваджрадхара пел:


Великое блаженство он и чистый источник,

Учитель на пути, что учит просветлению.

Лучший защитник всех существ, обладающий

Оком мудрости6, победитель врагов;

Объясняя фундаментальную Доктрину,

Он более не погружается в мирское.


Ваджрайогини (Ваджраварахи)7 сказала:


Он сын Чакрамсамвары, который есть отец

Всех Будд настоящего, будущего и прошлого;

А мать их Ваджраварахи.

Он же, славный Наропа, их сын.


Чакрасамвара:

Словами не описать Наро, он нерассеянная мудрость Будды8,
Наропа – совершенное воплощение буддаты.

Почитаемый Тилопа:

Я Чакрасамвара,
Мой ученик – буддата в человеческой форме,
Лучший из людей, великий ученый Наропа.

И еще:


Наропа, помнящий все, что слышал,

Был со мной двенадцать лет.

Ему я дал мое интуитивное понимание дхарматы.

Если люди будущего захотят достичь дхарматы,

Они должны полагаться на него.


Сам великий ученый Наропа сказал:


Мое сознание – совершенный Будда,

Мои слова – совершенная доктрина,

Мое тело – святая сангха.

Наропу, в котором заключены все три драгоценности,

Не нужно искать где-либо еще – я здесь.


В Ваджрагити сказано:


Он, известный под именем Ваджрасаттва,

Должен принять простую форму,

Чтобы обучать живых существ.


Когда гуру, исполнивший все предсказания, подобно великому ученому Наропе, является как духовный учитель, обладающий знаками Будд и бодхисаттв десятого уровня9, и спускается в этот мир для блага живых существ, от нас требуется только следовать ему.

Чрезвычайно трудно рассказывать о жизни и огромных заслугах славного Наропы, который есть благородный и почитаемый защитник всех живых существ, который есть гуру и Будда трех времен.

Эта биография рассказывает о внешних событиях – как Наропа слушал учение и размышлял над текстами; о внутренних – как искал и нашел гуру, какие усилия направил на преодоление трудностей и на то, чтобы войти на путь секретной мантры и постичь дхармату; и о том, как достиг высшего освобождения. В ней три части:

I. Чудесное рождение, отмеченное знаками;

II. Отвращение к миру и посвящение себя религиозной жизни;

III. Совершение великих актов самоотречения и, в частности, вхождение на путь мантры.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх