Занимательная Каббала. С предсказаниями до 2032 года

Двадцать две чудесных буквы

Многие, наверняка, слышали, что в еврейском алфавите нет гласных букв, и запись осуществляется, так сказать, «псрдствм сглснх бкв». Такое письмо называется «консонантным».

В целом ведь ничего сверхсложного, догадаться и прочесть, что здесь написано при опущенных гласных буквах, можно легко. Но бывают нюансы. И в древнееврейском таких нюансов особенно много.

Всего в еврейском языке 22 буквы алфавита, из них 20 согласных и еще две «полугласные» – это буквы «вав» и «йюд». «Полугласными» они названы по той причине, что в некоторых случаях они читаются как согласные, соответственно как «в» и «й», в других же – как гласные. При этом буква «вав» может означать сразу два гласных звука: «о» или «у».

С буквой «йюд» проще – в гласном варианте она всегда читается как «и». Вот только никто при чтении оригинальных библейских текстов никогда вам не скажет, как именно их следуют читать, и означают ли они в данном конкретном месте согласный звук или гласный. Все узнается исключительно по контексту. И по наитию.

Больше того, в библейском иврите в тех местах, где полугласные означают гласный звук, при написании они часто опускаются. Уже в первой главе Торы, в рассказе о четвертом дне творения и создании светил для измерения времен (Быт. 1:14), в слове «меорот» (מאורות), «светила», обе буквы «вав» опущены (מארת).

Или, скажем, в книге Неемии слово «кохав» (כוכב), «звезда», встречается как без этой буквы (ככב), так и с ней. В древности это было нормальной практикой.

Сейчас же ситуация изменилась в корне, и в современном иврите гласные «вав» и «йюд» ставятся везде, где они слышатся. В обязательном порядке. Это заметно облегчает прочтение еврейских слов, но часто вызывает изумление «знатоков» иврита, когда они впервые сталкиваются с библейской формой написания еврейских слов.

Так что отличается древнееврейский от современного еврейского, и иногда очень сильно.


Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх