Заложница метки. Демона

Глава 2

Мы спустились в обеденный зал, где уже собрались Айрен и Австейя. Я старалась держаться естественно, хотя внутри всё дрожало от напряжения. Айшир сел рядом со мной, его прикосновение было почти незаметным, но я чувствовала, как его бедро слегка касается моего.

– Ну вот, – произнесла Австейя, приветливо улыбаясь. – А мы уже начали волноваться.

– Простите за задержку, – ответил Айшир, его голос звучал чуть ниже обычного. – Мелисса осваивается в новом доме.

– Это нормально, – успокоил Айрен, но его взгляд был пристальным и изучающим.

Обед проходил в напряжённой атмосфере. Я старалась поддерживать беседу, но каждое слово давалось с трудом. Айшир незаметно подбадривал меня, его пальцы слегка сжимали мою руку под столом.

– Как вам ваша комната? – спросила Австейя, пытаясь разрядить обстановку.

– Очень красивая, – ответила я, стараясь звучать искренне. – Дом просто потрясающий.

– Мы старались, – улыбнулся Айрен, но его взгляд всё ещё оставался холодным.

После обеда Австейя предложила прогуляться по саду, и я с радостью согласилась. Свежий воздух был мне необходим, чтобы собраться с мыслями.

– Как ты? – спросил Айшир, идя рядом со мной.

– Сложно, – призналась я. – Я не привыкла к такому… притворству.

– Знаешь, – произнёс он, его голос звучал почти игриво. – А мне нравится, как ты притворяешься.

– Что ты имеешь в виду? – спросила я, чувствуя, как щёки краснеют.

– О, не делай вид, что не понимаешь, – ответил он, его взгляд скользил по моему лицу. – Я вижу, как ты на меня смотришь.

– Я… я не… – начала я, запинаясь.

– Мелисса, – прошептал он, останавливаясь и поворачиваясь ко мне. – Ты думаешь, что я не замечаю, как ты реагируешь на моё присутствие?

Его близость заставила моё сердце биться чаще. Я отступила на шаг, но он последовал за мной.

– Айшир… – начала я, но он перебил меня.

– Знаешь, – произнёс он, его голос звучал почти нежно. – Я могу быть очень терпеливым… но только до определённого момента.

Он наклонился ближе, его дыхание касалось моей щеки.

– И что будет, когда этот момент наступит? – спросила я, пытаясь звучать уверенно.

– О, – ответил он, его глаза сверкали. – Ты узнаешь.

Он отступил на шаг, его улыбка была почти дразнящей.

– А теперь, – произнёс он, протягивая мне руку. – Давай продолжим прогулку. Нам нужно выглядеть убедительно.

Я взяла его руку, чувствуя, как дрожь пробегает по телу.

– Ты играешь со мной, – произнесла я, пытаясь скрыть волнение.

– Возможно, – ответил он, его голос звучал почти весело. – Но разве это не делает всё более интересным?

Мы продолжали прогулку по саду, и я всё ещё пыталась прийти в себя после его последних слов. Внезапно я остановилась и повернулась к нему.

– Айшир, – спросила я, стараясь звучать уверенно. – А где твои брат и сестра, Айтер и Австерия? Почему их нет в поместье?

Он пожал плечами, его взгляд стал серьёзным.

– Честно говоря, – ответил он. – Даже я не знаю, куда эта парочка запропастилась. Они имеют обыкновение исчезать, когда им вздумается.

– И тебя это не беспокоит? – спросила я, удивлённая его спокойствием.

– Нет, – ответил он. – Они всегда возвращаются, когда считают нужным. – Да, и сегодня, ты не будешь делить постель одна.

Мы продолжили идти, но я чувствовала, что он что-то не договаривает.

– Айшир, – произнесла я, останавливаясь снова. – Что ты имел в виду, когда сказал, что сегодня я буду делить постель не одна?

Его взгляд стал пронзительным, а голос – низким.

– То, что ты слышала, – ответил он. – Сегодня всё должно выглядеть максимально правдоподобно.

– Но… – начала я, чувствуя, как сердце начинает биться чаще.

– Я обещал отцу, что мы сделаем всё, как надо, – произнёс он, его голос звучал почти жёстко.

– Что именно ты обещал? – спросила я, пытаясь сохранить самообладание.

– То, что необходимо для успеха нашего плана, – ответил он, его взгляд не отрывался от моего. – Мелисса, ты должна понять – так надо.

– Но… – начала я, но он перебил меня.

– Никаких «но», – произнёс он, его голос звучал твёрдо. – Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.

Я отступила на шаг, чувствуя, как тревога возвращается с новой силой.

– Айшир… – начала я, но он снова взял меня за руку.

– Доверься мне, – прошептал он, его голос звучал почти нежно. – Я знаю, что делаю.

Его близость заставила меня замереть. Я чувствовала, как его пальцы сжимают мою руку, а его дыхание касается моей щеки.

– Но что будет дальше? – спросила я, пытаясь скрыть волнение.

– Дальше будет лучше, – ответил он, его голос звучал уверенно. – Обещаю.

Он отпустил мою руку и отступил на шаг.

– А теперь, – произнёс он, его голос снова стал спокойным. – Нам нужно вернуться в дом. Время идёт.

Я кивнула, пытаясь собраться с мыслями.

– Хорошо, – ответила я, хотя внутри всё дрожало от напряжения.

Мы вернулись в особняк, и я старалась держаться естественно, хотя внутри всё переворачивалось от тревоги и волнения.

Мы возвращались в особняк, когда внезапно увидели Айтера и Австерию, выходящих из-за кустов сирени. Их улыбки были такими искренними и в то же время… понимающими.

– О, вот вы где! – воскликнула Австерия, её голос звучал весело. – А мы вас повсюду ищем.

– Да уж, – добавил Айтер, его взгляд на мгновение задержался на наших сцепленных руках. – Решили устроить нам сюрприз?

Я почувствовала, как краска приливает к щекам. Я поняла – Айтер рассказал Австерии о том случае в карете.

– Мы просто… – начала я, но Айшир перебил меня.

– Прогуливались, – ответил он, его голос звучал спокойно. – Обсуждали дела.

– Ну конечно, – протянула Австерия, её улыбка стала ещё шире. – И как, обсудили?

– Более чем, – ответил Айшир, его взгляд на мгновение метнулся к брату и сестре.

– А мы, кстати, вернулись раньше, чем планировали, – сообщила Австерия. – Решили сделать вам сюрприз.

– И у нас есть отличная новость, – добавил Айтер, его глаза сверкали.

Я чувствовала себя неловко под их взглядами. Казалось, они знают больше, чем я думала.

– Какая новость? – спросил Айшир, его голос звучал заинтересованно.

– Мы решили остаться на ужин, – ответила Австерия. – И, возможно, на ночь.

Я замерла, чувствуя, как тревога возвращается с новой силой. Остаться на ночь… Это означало, что наш обман может быть раскрыт в любой момент.

– Замечательная идея, – ответил Айшир, его голос звучал почти естественно. – Чем больше, тем веселее.

– Именно, – согласился Айтер, его взгляд снова остановился на мне. – Верно, Мелисса?

Я кивнула, хотя внутри всё сжималось от напряжения.

– Да, – ответила я, стараясь звучать уверенно. – Конечно.

Австерия подошла ближе, её улыбка стала более тёплой и искренней.

– Знаешь, – произнесла она, её голос звучал почти нежно. – Я рада, что ты здесь.

Её слова немного успокоили меня, но я всё ещё чувствовала себя неловко под взглядами Айтера.

– Спасибо, – ответила я, пытаясь улыбнуться. – Это очень важно для меня.

– А теперь, – произнёс Айшир, его голос звучал решительно. – Давайте вернёмся в дом. У нас много дел.

Мы вернулись в особняк, и я старалась держаться естественно, хотя внутри всё переворачивалось от тревоги и волнения.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх