Сократ-мл. Все это, безусловно, верно.
Чужеземец. Но, Сократ, так ли хорошо мы все это выполнили, как следует из твоих слов?
Сократ-мл. Что ты имеешь в виду?
Чужеземец. Полностью ли, достаточно ли осветили мы наш предмет? Или нашему исследованию как раз более всего не хватает завершенного объяснения, хотя какое-то объяснение мы и дали?
Сократ-мл. Скажи яснее.
Чужеземец. Я именно и собираюсь сейчас получше разъяснить для нас обоих то, что я думаю.
Сократ-мл. Говори же.
Чужеземец. Не правда ли, одним из многих искусств пестования, сейчас перед нами явившихся, было государственное искусство, состоящее в попечении о некоем одном стаде?
Сократ-мл. Да.
Чужеземец. И это, согласно нашему определению, являет собой пестование не лошадей либо каких-то других животных, но людей и заключается в общем их воспитании.
Сократ-мл. Это так.
Чужеземец. Давай же посмотрим, какое различие существует между всеми прочими пастухами, с одной стороны, и царями – с другой.
Сократ-мл. Какое же?
Чужеземец. Не получилось бы, что кто-нибудь – представитель совсем иного искусства – вдруг назовет себя также воспитателем стада и станет играть эту роль.
Сократ-мл. Разве это возможно?
Чужеземец. Например, что если разные торговцы, землепашцы, булочники, а вслед за ними учители гимнастики и врачи всячески станут оспаривать у пастухов человеческого стада, которых мы назвали политиками, право называться руководителями воспитания не только всего человеческого стада, но и его начальников?
Сократ-мл. Это было бы с их стороны неправильным.