Некоторые ссылаются на упоминание об избиении Иродом «мальчиков в возрасте до двух лет», принадлежащее поэту Макробию (393–423 гг. н.э.). Правда, Макробий говорит об убийстве младенцев, произошедшем в Сирии. Кроме того, весьма вероятно, что Макробий опирался на известный ему евангельский рассказ, переделав его по своему усмотрению, как это часто бывает. В заметке Макробия сплелись как сообщение Иосифа Флавия о казни Иродом своих сыновей, так и данные евангелиста Матфея. Макробий. Сатурналии, II 4.11: «Когда он (Цезарь Август) услышал, что Ирод, царь Иудеи, велел перебить в Сирии мальчиков в возрасте до двух лет, и между убитыми оказались его сыновья, он сказал: «Лучше быть свиньей Ирода, чем его сыном»
То ли это игра слов, то ли Цезарь не в курсе что Ирод не содержал свиней.
Амвро́сий Феодо́сий Макро́бий – древнеримский писатель, филолог, философ-неоплатоник, теоретик музыки.
Матфея 2: 15: «да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «из Египта воззвал Я Сына Моего».
Осия 2:15: «да сбудется реченное Господом чрез пророка, который говорит: «Из Египта воззвал Я Сына Моего».
Осия 11:1–2: «Когда Израиль был юн, я любил его и из Египта вызвал Моего. Чем больше я звал их, тем больше они удалялись от Меня…» Речь об Израиле (исход из Египта), а не об Иисусе. Явно прошедшее время даже по отношению к Осии.
Осия 6: «В скорби своей они… будут искать Меня и говорить: …Он уязвил – и Он исцелит нас… Оживит нас через два дня и в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицом Его. Итак, познаем… Господа… Он придет к нам как дождь…»
Описывается исцеление Богом народа, а не Иисуса. К тому же, Иисусу не требовалось познавать Бога, если он был осенен святым духом.
Осия 11:1–2: «Когда Израиль был юн, я любил его и из Египта вызвал Моего. Чем больше я звал их, тем больше они удалялись от Меня…»
Речь об Израиле (исход из Египта), а не об Иисусе. Явно прошедшее время даже по отношению к Осии. Прошедшее время «воззвал» не могло быть употреблено в тексте, записанном за примерно 500 лет до рождения Иисуса.