Второе кольцо силы 1977г

мне, что после того, как

он наложил латку на тебя, ты имел шанс покинуть его, но ты

не захотел воспользоваться им.

Я вспомнил это особое решение более живо, чем что-либо

другое. Я рассказал им, как дон Хуан хитростью заставил меня

поверить, что за ним охотится женщина-маг, а затем он

предоставил мне выбор — или покинуть его навсегда, или

остаться, чтобы помогать ему вести войну против его врага.

Оказалось, что его мнимый враг был одним из его сообщников.

Вступив в конфронтацию с ней — как я думал, защищая дона

Хуана, — я направил ее против себя и она стала тем, кого он

называл моим «стоящим противником». Я спросил Лидию, были ли

к них самих стоящие противники.

— Мы не такие тупые, как ты, — сказала она. — мы

никогда не нуждались в ком-нибудь, чтобы пришпорить нас.

— Паблито как раз такой тупица, — сказала Роза. — его

противником является Соледад. Впрочем, я не знаю, насколько

она стоящая. Но, как говорит пословица, на безрыбье и рак

рыба.

Они засмеялись и заколотили по столу.

Я спросил их, знал ли кто-нибудь из них Каталину —

женщину-мага, которую дон Хуан натравил на меня.

Они отрицательно покачали головами.

— Я знаю ее, — сказала мне ла Горда от кухонной плиты.

Она из цикла Нагваля, но выглядит так, словно ей 30 лет.

— Что такое цикл, Горда? — спросил я.

Она подошла к столу, положив ногу на скамейку, положив

руку на колено, подперла ею подбородок.

— Маги, подобные Нагвалю и Хенаро, имеют два цикла, —

сказала она. — первый — это когда они человеческие существа,

подобно нам. Мы находимся в своем первом цикле. Каждому из

нас было дано задание, и это задание вынуждает нас оставить

человеческую форму. Элихио, мы пятеро и Хенарос относимся к

одному и тому же циклу.

Второй цикл наступает тогда, когда маг больше не

является человеческим существом, подобно Нагвалю и Хенаро.

Они пришли учить нас, и после того, как они научили нас, они

ушли. Мы являемся вторым циклом для них.

— Нагваль и Каталина подобны тебе и Лидии. Они

находятся в таком же отношении. Она жуткий маг, в точности,

как Лидия.

Ла Горда вернулась к кухонной плите, сестрички,

казалось, нервничали.

— Эта женщина, должно быть, знает растения силы, —

сказала Лидия ла Горде.

Ла Горда сказала, что так оно и есть. Я спросил их,

давал ли Нагваль когда-нибудь им растения силы.

— Нам троим не давал, — ответила Лидия. — растения силы

даются только пустым людям, таким, как ты и ла Горда.

— Нагваль давал тебе растения силы, Горда? — спросил я

громко. Ла Горда подняла два пальца над своей головой.

— Нагваль давал ей свою трубку дважды, — сказала Лидия.

— и оба раза она становилась сумасшедшей.

— Что случалось, Горда? — спросил я.

— Я становилась сумасшедшей, — сказала ла Горда. —

растения силы давались нам потому, что Нагваль накладывал

латки на наши тела. Моя пристала быстро, а у тебя это

протекало трудно. Нагваль сказал, что ты был более

ненормальным, чем Жозефина и такой же невыносимый, как

Лидия, и он должен был давать растения огромное количество

раз.

Ла Горда объяснила, что растения силы использовали

только те маги, которые в совершенстве овладели этим

искусством. Эти растения были таким могущественным делом,

что для того, чтобы правильно обращаться с ними, требовалось

самое безупречное внимание со стороны мага. Требовалась

целая жизнь, чтобы натренировать свое внимание до требуемой

степени. Ла Горда сказала, что полный человек не нуждается в

растениях силы и что ни сестрички, ни Хенарос никогда не

принимали их, но что когда-то, когда они усовершенствуют свое

сновидческое искусство, им придется использовать их, чтобы

получить завершающий их тотальный толчок такой силы, что нам

его невозможно представить.

— А тебе и мне тоже придется принимать их? — спросил я

ла Горду.

— Всем нам, — ответила она. — Нагваль сказал, что ты

должен принимать лучше, чем любой из нас.

Я на минуту ушел в изучение этого вопроса. Психотропные

растения на самом деле оказывали на меня ужасное действие.

Они, казалось, достигали какого-то обширного резервуара во

мне и извлекали из него целый мир. Препятствие в принятии их

заключалось в нарушении моего физического тонуса и в

невозможности управлять их действием. Мир, в который они

ввергали меня, был неподатливым и хаотическим. Мне не

хватало контроля — силы, в терминах дона Хуана — чтобы

воспользоваться таким миром. Однако, если бы я имел

контроль, то открылись бы потрясающие возможности.

— Я принимала их, — внезапно сказала Жозефина. — когда

я была помешанной, Нагваль давал мне свою трубку,

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх