аргументами. Бросив скафандры, образовавшие
бесформенную, неаккуратную кучу, он медленно попятился спиной к люку. На
его лице ясно читался страх.
— Но вы могли бы позволить мне хотя бы взять костюм.
— К сожалению, вот этого я как раз и не хочу. Только сознавая, что в
любую минуту мы можем выкинуть вас в космос, вы будете вести себя как
паинька. И, кстати, не пытайтесь воспользоваться пультом в шлюзе. Мы
блокируем его через главный компьютер.
— Ах ты, сука! — прохрипел Ттар.
— В люк!
Закрывшаяся дверца люка избавила Мейру и Хэка от необходимости
выслушивать отборные ругательства, поток которых, превратись он в воду
вполне мог в течение нескольких секунд затопить рубку.
Мейра уселась во второе кресло и пристегнулась ремнями.
— Что происходит? Что я должна делать?
— В облаке находятся какие-то объекты. Поскольку внешние-камеры и
сканеры по сути дела вышли из строя, я не могу идентифицировать их. Мы
избегаем столкновения только благодаря датчикам массы, но они дают
искаженные показания.
Пока Хэк объяснял своей напарнице ситуацию, 'Корсар' опять вздрогнул, и
его корпус несколько секунд сотрясался от сильной вибрации. Освещение
замигало, и в рубке стало совсем тихо без привычного гула вентиляционной
системы, которая, впрочем, почти сразу же снова включилась.
— Теперь вы понимаете? 'Корсар' долго не выдержит.
— Это астероиды. Наверняка это астероиды.
Он с удивлением взглянул на Мейру, уловив в ее голосе едва различимый
оттенок страха. Но даже если она и в самом деле боится, то этого не было
заметно по ее поведению. Ее гибкие пальцы проворно бегали по кнопкам и
клавишам пульта, пытаясь вернуть ослепшему кораблю зрение.
Экран монитора показывал пыль, мерцавшую миллионами радуг. Можно было
вообразить, что они оказались в центре остывшего солнца, прекрасного и
жуткого одновременно. Что-то темное подплыло с левой стороны, и корабль в
который раз совершил маневр, уклоняясь от столкновения.
— Судя по хронометру, мы сейчас должны выйти на прежний курс, — объявил
Хэк.
Выполняя команду навигационного компьютера, 'Корсар' начал выполнять
поворот.
— Там, — сказала Мейра, — там впереди темнота. Мы выходим из облака.
Не успела она договорить фразу, как последовал страшный удар, и
'Корсар' содрогнулся всем корпусом. Освещение мигнуло и погасло.
Прекратили работу вентиляторы. В рубке погас свет, и воцарилась полная
тишина, нарушаемая лишь учащенным, хриплым дыханием обоих напарников.
28
— Ну как, справитесь? — спросила Мейра, стоявшая на четвереньках позади
Хэка в узком проходе, соединявшим машинное отделение с рубкой.
Хэк осветил фонариком сгоревший участок кабеля.
— Думаю, что справлюсь.
— Не понимаю, почему не включились дублирующие системы.
— Потому что они были повреждены еще раньше. Нам еще повезло, что мы
отделались сгоревшим кабелем.
— Вот когда доберемся до Тори, тогда и скажем, что повезло.
— Нет, если вернемся оттуда, — закряхтев от натуги, Хэк выдернул из
креплений в переборке сгоревший участок провода.
— Да, это будет настоящее везение. Что вам подать?
— Подвиньте поближе ящик с инструментами. Ага, вот так, спасибо. А
теперь пошарьте в нашей каптерке. Может быть, у того, кто снаряжал нас,
хватило сообразительности положить туда моток оптико-волоконного кабеля. И
заодно принесите пару муфт, — крикнул он вслед удалявшейся Мейре.
Со стороны шлюзовой камеры были слышны удары, но Мейра, рывшаяся в
каптерке, не обратила на них никакого внимания.
— Ттар поднял шум, — сказала она, забираясь обратно в проход и подавая
Хэку то, что он просил.
— Ну и пусть, это научит его быть посговорчивее. У него там меньше
воздуха, чем у нас, и скоро он будет чувствовать себя, как рыба без воды.
— Кстати о времени. Сколько его у нас осталось?
— Думаю, что успеем.
— По-моему, можно было обойтись и без квалифайера, — она прищурилась,
пытаясь получше разглядеть конечный результат работы Хэка, но ей мешали
его широкие плечи.
— Ну вот, теперь все готово, — отдуваясь, пробурчал Хэк. —
Отправляйтесь в рубку и попытайтесь включить компьютер.
Ттар почти затих, лишь изредка давал о себе знать постукиванием в люк.
'Мы делаем все, что в наших силах, — мысленно сказала она ему. — А пока,
терпи' Мейра нажала на кнопку повторного запуска. Один из идиотских
индикаторов