Вирус смерти (Часть 1)

вокруг

'Корсара'.

Внезапно что-то захрипело и затрещало в динамике, который ожил и

выплюнул едва разборчивые слова:

— …знаю, что вы…

Хэк тут же принялся отстраивать сигнал, пытаясь усилить его и ослабить,

насколько возможно помехи. 'Корсар' под ними провалился — очевидно,

датчики обнаружили тела со значительной массой и компьютер мгновенно

отреагировал коррекцией курса. Внутри облака двигались какие-то тени, и

'Корсар' едва избежал столкновения с одной из них.

— И кому только в голову пришла эта идея, — с чувством произнес Хэк.

— Задним умом все крепки. К сожалению, теперь мы бессильны что-либо

изменить.

— Дьявол вас… — захрипел динамик — Маньяки-самоубийцы, — эти два

слова прозвучали вполне разборчиво.

'Корсар' опять резко провалился.

— Он не отстанет от нас, — сказал Хэк. — Его корабль находится в

пределах прямой оптической видимости — если бы только была возможность

разглядеть хоть что-то в этой каше.

— Итак, друзья мои, — сказал голос, звучавший с переменной силой и

густо приправленный потрескиванием статического электричества, — сдается

мне, на этот раз ваша взяла.

— Что происходит? — вслух выразила свое удивление Мейра, опять включив

обзор задней полусферы. На экране монитора показалось игловидное очертание

преследовавшего их звездолета, похожего на черную тень. На глазах Мейры он

вдруг сильно завибрировал, и одна из носовых антенн ярко вспыхнула. Тот,

кто пилотировал сейчас этот звездолет вручную, должен был иметь стальные

нервы и телосложение им подстать.

— Спасибо… за прогулку, — опять прозвучал голос. — Жаль, что мне не

удалось проделать это путешествие до конца, но мой корабль, кажется,

разваливается. А, бляха-муха!

Последнее восклицание прозвучало особенно отчетливо громко, очевидно, в

качестве реакции на какое-то весьма неприятное событие, случившееся в

рубке корабля, терпевшего аварию.

— Нужно что-то предпринять, — сказал Хэк.

— Вы рехнулись?

— Но ведь его звездолет скоро перестанет существовать.

— Вот и хорошо! Поделом ему, чтобы не следил за нами.

— И вы со спокойной душой оставите его здесь, после того что случилось

с Джерри и Уоберном?

— То, что случилось с ними, случилось на Тори, а он теперь уже никогда

не попадет туда.

— Но ведь нам известно, что он агент наших соперников. Если мы потеряем

его здесь, то никогда не раскроем канал утечки информации из Эс-Ай-Эй.

Мейра на мгновение уставилась на своего напарника, испепеляя его

гневным взором, но затем не выдержала и произнесла:

— А, чтоб вас…

Она перевела взгляд с экрана монитора на приборы, от показаний которых

волосы становились дыбом на голове.

Как отличить истинные данные от искаженных излучением и другими

помехами? Составить по ним подлинную картину происходящего за бортом

'Корсара' было невозможно. Визуальное наблюдение также имело мало смысла:

на экране главного монитора по большей части царил хаос. Мейра и Хэк

увидели, как заработавший двигатель другого звездолета внезапно загорелся

яркой вспышкой и погас навсегда.

— Хорошо, Хэк. Так и быть. Сделаем все, что можно. Уравняйте скорости.

Кое-какой шанс есть, довольно призрачный, но все же…

Ее рука потянулась к клавиатуре коммуникатора внешней связи.

— Это 'Корсар'. Кто вы и какого черта вы увязались за нами?

— Рад… вас. 'Корсар', — ответил сделавшийся далеким голос. — Прошу

прощения… зался к вам без ва… дома, но так уж получи… Моя миссия

закончилась раньше. Моему кораблю вот-вот придет конец.

Проходимость сигнала несколько улучшилась, и последнее предложение

прозвучало вполне разборчиво.

— Мы это уже заметили. Если хотите, можете перейти к нам. Наши дела

пока не так уж плохи.

— Спасибо за приглашение, но мне непонятно, как… в этой кутерьме…

— Оденьте скафандр. Очень скоро выйдет из строя ваш второй двигатель, и

если до этого времени вы не успеете выбраться, мы ничем не сможем помочь

вам.

— Вы хотите, чтобы я подошел вплотную к вам, а затем перебрался через

шлюз?

— Вот именно.

— …Ваш корабль…

— Повторите, я не поняла.

— Я сказал, что не вижу… корабль… координаты?

Мейра бросила взгляд на Хэка, и тот быстро отбарабанил ряд цифр.

— Вы все поняли? — спросила Мейра.

В подтверждение голос повторил ей почти все цифры.

Тот, другой, корабль начал совершать маневры в залитой

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх