— Но ведь отель недалеко отсюда.
— Мы не вернемся в отель.
— Куда…
— Позже. Давайте выбираться отсюда. Чем быстрее, тем лучше. На главное
поле космопорта, — приказала она компьютеру, после того, как мягко
захлопнулась дверь двухместного автокэба, и он тронулся с места.
— Быстрее. Мы спешим, — поторопила она машину.
— Мейра… — начал было Хэк.
— Нет. Я же сказала, что поговорим позже, — она порылась в кармане и
вытащила оттуда ключ к звездолету. К ободку ключа был прикреплен магнитный
диск с шифром космопорта, без него проникнуть на строго охраняемую
территорию было невозможно.
Через несколько минут они уже были на месте. Небольшой грузовой поезд
из нескольких сцепленных вместе трейлеров-антигравов стоял поблизости, его
подъемники с шипением выпускали избыток воздуха через
клапаны-предохранители, а двое докеров возились с контейнером, закрепляя
его понадежнее на платформе одного из трейлеров. Мейра первой вышла из
автокэба и спросила у докеров:
— Где здесь площадка номер тридцать четыре?
— Шестая плоскость? — спросила рыжеватая женщина, посмотрев на них с
любопытством.
— Да.
Очевидно, не найдя в них ничего подозрительного, она сказала:
— Мы как раз туда отправляемся. Прыгайте в тягач, — предложила она,
кивком головы показывая на открытую с обеих сторон четырехместную кабину,
в которой уже сидели три человека. Хэку пришлось ехать на подножке,
уцепившись за спинку сидения, на котором устроилась Мейра.
— Стало быть, это вы купили старика 'Слипстрима'? — спросила женщина,
искусно лавируя тягачом между пилонами, звездолетами и штабелями
контейнеров.
— Это отличный корабль, — добавил ее спутник, наклонив голову, чтобы
раскурить небольшую сигару, от которой сразу же стал распространяться
резкий, неприятный запах.
— Конечно, он видал виды, но кое на что еще способен. Это вон там, —
показал он рукой, и Мейра успела заметить на запястье эмблему Эс-Ай-Эй.
Прищурив глаза, которые начало пощипывать, она разглядела сквозь клубы
плотного, вонючего дыма — как только они здесь курят эту дрянь, мелькнуло
у нее в голове — серебристый, сигарообразный корпус 'Слипстрима'. Да, этот
парень был прав. Их звездолет вышел из сборочного цеха явно не вчера. Судя
по внешнему виду, он проболтался на космических просторах добрых полтора,
а то и два десятка лет.
— Спасибо, что подбросили, — поблагодарила Мейра, выпрыгивая из кабины
тягача на пластикритовое покрытие космодрома.
— Это не вы обронили? — спросила она, сделав вид будто случайно увидела
под ногами какой-то предмет, тут же наклонилась поднять его, чтобы вручить
любителю сигар. Это было записывающее устройство в виде плоской коробочки,
имитировавшей зажигалку.
— Ах да. Я и не заметил, как она упала. Благодарю вас, — он небрежным
жестом сунул псевдозажигалку в карман, и гравипоезд тронулся дальше.
— Это наш звездолет? — недоуменно произнес Хэк, окидывая взглядом
корабль.
— Пусть его потрепанный внешний вид не смущает вас. 'Слипстрим' был
неплохой моделью.
— Думаю, что 'был' лучше всего подходит к данной ситуации. Этот дизайн
уже десять лет как устарел. 'Корсар', — прочитал он, — весьма экзотическое
название для такого старого корыта.
— Это не корыто. Еще пару лет назад 'Корсар' был лидером в своем
классе. Если его переоборудовали, то лучшего нам и желать не надо. Для
одноместного корабля он обладает прекрасными данными по скорости, радиусу
действия и маневренности.
Мейра нажала на кнопку пульта дистанционного управления, и дверца люка
медленно откинулась вперед. Изнутри корабля пахнуло несвежим, спертым
воздухом. Словно нехотя, несколько раз мигнув, зажглось освещение.
— Ну что ж, теперь мы по крайней мере можем быть уверены, что здесь
давно уже не ступала нога человека, — хмуро заметил ее напарник.
— Лондон сказала, что 'Корсар' находился на консервации.
Хэк шагнул внутрь, и Мейре ничего не оставалось как последовать за ним.
Они проверили запасы топлива и провизии, всего было вдоволь.
— Вы когда-нибудь пилотировали эту модель? — спросил Хэк.
— Однажды. Пульты управления везде стандартные. А навигационный
компьютер здесь новый. Посмотрите-ка, это же 'Локус-2'.
— Надеюсь, что они заменили не только навигационный компьютер.
— А что вы ожидали, 'Блессард Нову'? Ладно, хватит ворчать. Лучше
садитесь в кресло и пристегнитесь