источник вдохновения, который помог бы ей убедить
Ли Роджет.
— Позвольте мне прочитать вас? — нарушил напряженную тишину голос Ли.
— Что?
— Позвольте мне прочитать ваши эмоции. Если мои предчувствия
подтвердятся, то я, может быть, и дам вам ту информацию, ради которой вы
явились сюда.
— Вы сказали 'возможно'. Не могли бы вы дать мне более существенную
гарантию?
— Нет, — Ли внимательно всмотрелась в нее ясными, неумолимыми глазами.
В комнате на несколько секунд установилась гнетущая тишина, в которой был
слышен лишь слабый шорох из вентиляционной шахты.
— Ладно, — капитулировала Мейра. — Как вы работаете?
Ли встала и придвинула кресло поближе к собеседнице.
— Дайте мне вашу руку, — приказала она, опять усаживаясь на место.
Ладонь эмпата была теплой и сухой. Быстро пролетели несколько минут, и
вдруг Ли прервала контакт.
— И это все? Неужели вы успели произвести полное погружение? —
удивилась Мейра.
— Мне достаточно было просмотреть бегло ваши эмоции, не погружаясь в
них, чтобы узнать все необходимое.
— И вы поможете мне?
— Вам приходится вести крупную игру, леди, Вы пришли сюда, желая
получить от меня что-то, и в то же время не даете мне ничего взамен.
— Но это не зависит от меня. Я не имею права. Существуют другие…
Ли жестом руки прервала объяснения Мейры.
— Мне нет надобности знать больше того, что я уже знаю. Да, я помогу
вам. Человек, которым вы интересуетесь, умер, и поэтому я не могу отвести
вас к нему.
— Умер? Так, значит, вы не смогли прочитать его?
Мейра не сумела скрыть своего разочарования.
— Не совсем. Когда я прибыла сюда, он был еще жив. Мне удалось провести
с ним два сеанса до того, как наступил летальный исход.
— Кто он?
— Я не могу вам это сказать.
— Но…
— Являясь членом Гильдии, я несу определенные обязательства перед
лицами, нанявшими меня. Если они пожелают предать эту информацию
гласности, другое дело, но без их разрешения я ничего не могу вам сказать.
— Хорошо. Скажите тогда то, что можете.
— Он находился в состоянии крайнего расстройства ума — такой ужас мне
не доводилось наблюдать ни у одного из своих пациентов. Во время первого
сеанса в мозгу у него царил полный хаос. Все это отражено на его
энцефалограмме. Но второй…
— Я попробую угадать, — перебила ее Мейра. — Его мозг был совершенно
отключен. Бета-волны подавлены — то есть все это походило на типичный
случай Flexibilitas cerea.
Ли сделала большие глаза.
— Откуда вам это известно?
— Я уже видела нечто подобное, — Мейра с трудом избавилась от
нахлынувших мучительных воспоминаний о Джерри. — Что вы можете сказать
еще?
— Где вы встречались с подобным пациентом? Он был вам знаком? Это ваш
друг? Вы сейчас испытывали очень сильное чувство.
— Да, это был мой друг, — призналась Мейра. — Он тоже умер. Я пытаюсь
выяснить причину его смерти.
Ли глубоко вздохнула.
— Ну что ж. Посмотрим, что я могу для вас сделать.
Она встала и, подойдя к коммуникатору, набрала вызов. Не включая
изображения, она тихим голосом что-то объясняла в течение двух-трех минут.
Затем последовала пауза, после которой Ли сказала еще несколько слов и
затем вернулась на место. На ее лице застыло жесткое, решительное
выражение.
— Я могу рассказать вам обо всем, но при условии, что вы поможете мне.
Я сказала им, что смогу получить дополнительную информацию о причине
смерти их пациента, если открою вам все. Вы должны понять меня. Не могу же
я теперь явиться к своим нанимателям с пустыми руками.
— Что вам нужно от меня?
— Кто был ваш друг? И где он установил контакт с тем явлением, которое
послужило причиной смерти? Опишите также подробнее характер этого явления.
Чуть помедлив, Мейра заговорила.
— Моего друга звали Джерри Джексон. Он путешествовал… пытался вести
исследования в Каменном Поясе. Какая-то сила уничтожила его корабль, но
ему удалось спастись в модуле, который затем обнаружили в космосе. Его
доставили в госпиталь на орбитальной станции 'Терра-3', где он вскоре
скончался. Сканирование и погружение эмпатов дали весьма скудные
результаты, им так и не удалось установить, что случилось с Джерри. Вот и
все.
— Вы забыли упомянуть, что посланы выяснить, что или кто убил вашего
друга. Верно?
— Отчасти.
— Я принимаю ваше объяснение. Моего пациента