Вирус смерти (Часть 1)

требуется, не покидать пределы своей каюты.

— Мне трудно придумать что-либо более продуктивное, чем рекогносцировка

помещений корабля.

— Я верю в ваши гениальные способности. Придумайте себе какое-нибудь

занятие!

— Но какое?

Терпению Мейры пришел конец.

— Мне все равно! Займитесь медитацией, проверьте работу своих узлов,

выключитесь — делайте что угодно! Но не смейте рыскать по звездолету без

моего ведома. Вы поняли меня?

— Я понял ваш приказ, но не могу понять причин, побудивших вас отдать

его.

Мейра шумно вздохнула и принялась уныло объяснять настырному андроиду:

— Этот звездолет является для нас не только транспортным средством,

чтобы попасть на Стоунволл. Мы должны использовать прибытие на нем для

того, чтобы вычислить агента, которого 'Консорциум' пустил по нашему

следу.

— Вы уверены в том, что за нами кто-то следит?

— Разумеется.

— Вы заметили кого-нибудь подозрительного в шаттле?

— Нет, но это ни о чем не говорит, — Мейра снова зевнула. — Мы будем

отдыхать, развлекаться, веселиться и балагурить со всеми пассажирами, но в

то же время мы должны быть начеку. Вы обязаны делать все, что делает

обычный пассажир. То есть, вы должны делать вид, что вы спите, едите,

пьете…

Она запнулась, потому что в голове у нее мелькнула одна мысль.

— Вы сказали, что можете имитировать все функции человеческого

организма, в число которых входит… — и она снова запнулась.

— Я могу есть и пить. Я даже могу симулировать опьянение, если

потребуется, — заверил ее Хэк.

Мейра нахмурилась, неужели он запрограммирован на выражение сарказма?

Она плюхнулась на койку, которая сначала подалась под ее весом, а затем

приняла формы, соответствующие контурам тела.

— Послушайте. Я до смерти хочу спать. Уходите и отключайтесь на шесть

часов.

— Как прикажете. Кстати, было бы неплохо достать список пассажиров. В

первую очередь, насколько я понял, необходимо выяснить, кто поднялся на

борт звездолета здесь.

— Этот список легко получить всякому, кто знаком с чудесами современной

электроники. Короче говоря, мы должны иметь доступ к центральному

компьютеру звездолета. Думаю, что нам не откажут в разрешении

воспользоваться им. Завтра утром этим мы и займемся. А пока идите к себе,

— и она показала на дверь.

Не проронив ни слова, Хэк повиновался.

Мейра вздохнула и, встав с постели, проверила, надежно ли закрыта

дверь. Хотя ей частенько приходилось обходиться без сна, сутки или даже

больше, она предпочитала пользоваться стимуляторами только в случае

крайней необходимости. Слишком частое употребление таблеток приводило к

ослаблению их воздействия на организм, который начинал вырабатывать

иммунитет. Она быстро сняла с себя комбинезон и бросила его поверх сумки.

Едва ее голова прикоснулась к подушке, как сон тут же вступил в свои

права.

Черная ночь и бой барабанов — она уже слышала их прежде, но никак не

могла вспомнить, где и когда. Ее разум приобрел какую-то странную

вязкость. Мысли рождались в нем с превеликим трудом. Такое с ней

случалось, лишь когда она находилась под воздействием наркотиков. Но тогда

она лежала в госпитале — в стерильных, ярко освещенных палатах все тогда

было по-другому. Неужели ей сделали сейчас инъекцию? Мысль об этом

растаяла так же быстро, как и появилась. Думать было почти невозможно.

Барабанный бой сотрясал воздух, в котором стоял густой запах цветущих роз.

Легкий бриз распространял его по всему городу. Везде, где она проходила,

лежали тени. У нее не было ни малейшего представления о том, как она

попала сюда и что это был за город. Где-то позади, на ступеньках пирамиды,

горели костры, освещавшие путь на самую верхушку. Туда, монотонно

произнося молитвы, взбирались одетые в черные мантии федары.

Федары? Да! Теперь она поняла, как это часто случается во снах, это был

праздник черной луны. Мейра опять находилась на Лакембе.

Она миновала полосу света и углубилась в темноту, которая начиналась

сразу за городом.

— Мейра, — прошептал знакомый голос.

— Карр? — спросила она, радостно изумившись. — Карр, это ты?

— Мейра?

Но Карр был мертв, напомнила рациональная часть ее разума. Вслед за

этим послышался другой голос:

— Мейра, — сказал он по-прежнему предостерегающе. — Не отправляйся

туда.

— Куда не отправляться?

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх