(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Правитель Поднебесной был, Высокосовершенный,
Бочэн Цзягао звался, бразды передал правленья,
И, сделавшись крестьянином, обрёл образ степенный,
Стал землю обрабатывать себе для прокормленья.
С его уходом в царстве вдруг порядки поменялись,
Не награждал он, а в стране друг друга поощряли,
Он не наказывал, в народе ж все остерегались,
А ныне человечность все в народе потеряли.
Сейчас наказывают власти всех и награждают,
В народе добродетель же исчезла с наказаньем,
Как положенье нужно исправлять – никто не знает,
Все, опасаясь смуты, затаились в ожиданье.
К правителю явились все просить его совета,
Решили пригласить его, чтоб разделил заботу.
Продолжил поле он пахать, так и не дав ответа,
Сказав: «Уйдите, дайте делать мне мою работу».
40. Достичь предела
(согласно размышлениям Лецзы)
Пред тем как ослепленье видящего наступает,
Глаза способны рассмотреть сиянье звёзд высоких,
Пред тем как звуки слышащий слух в глухоте теряет,
Он различает в тишине иль шуме звук далёкий,
Пред тем как исчезают вкусовые ощущенья,
Язык понять способен в еде привкусов влиянье.
Нос отличает горенье от запаха гниенья,
Пред тем как полностью утрачивает обонянье.
Пред тем как тело после смерти окостеневает,
Оно бежит и все преграды преодолевает,
Пред тем как человек свой разум полностью теряет,
Он правду ото лжи во всех деталях отличает.
Причина в том, что, не достигнув своего предела,
Не переходят вещи в свою противоположность,
Когда в мире живёт и здравствует живое тело,
Оно способно преодолевать любую сложность.