(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Цзэнцзы жил в царстве Вэй, всегда носил халат посконный
Без платья верхнего, руки мозолями покрылись,
В таком обличье нищем в возраст он вошёл преклонный,
Талантлив был и счастлив, люди все ему дивились.
По три дня пищу не варил, питался, чем придётся,
По десять лет не шил и не менял себе одежду,
Поправит головной убор – кисточка оторвётся,
Увидеть без заплат его – теряли все надежду.
Но он не нарушал стиль жизни для себя удобный,
Трудился, пахал поле, себе гимны подпевая,
Его голос камня и стали звуку был подобный,
Своим благозвучаньем землю с небом заполняя.
Сын Неба не смог сделать при дворе его слугою,
Правители не смели его дружбой заручиться,
Он независимо мог управлять своей судьбою,
Привыкнув в своей жизни во всём малым обходиться.
Воспитывая волю, тело придавал забвенью,
Воспитывая тело же, о выгоде не пёкся,
Средь благ всех жизни постижением Пути увлёкся,
Подвергнув в достиженье истин сердце усмиренью.
36. Скромность
(согласно размышлениям Чжуанцы)
Ян Чжу на юг шёл, с Лао-цзы в дороге повстречался,
Тот на обочину сошёл, сказал ему оттуда:
– «Считал прежде, что можно научить тебя чему-то,
А ныне, встретившись, вижу, что очень ошибался».
Ян Чжу смолчал. Когда же пришли на двор постоялый,
Ян Чжу подал учителю воды для умыванья
И полотенце, несмотря на то, что был усталый,
Затем осмелился отвлечь учителя вниманье:
– «Не смел побеспокоить вас, когда вы рассердились,
Увидев, что потерял ваше я расположенье,
И вот сейчас, когда немного вы освободились,
В чём же моя вина, прошу вас, дать мне объясненье»?
– «Хвастливым взглядом смотришь, выглядишь самодовольно,
Всем ясно: мненье о себе высокое имеешь,
Своим видом любого оскорбить можешь невольно,
Скажи ты откровенно мне, с кем вместе жить сумеешь?
И белизна чистейшая запятнанной бывает,
Всегда помарка на всём белом след свой оставляет,
Где недостойное себя в достоинстве скрывает –
Обман там, где изъян есть – совершенства не хватает».
Ян Чжу в лице, слова услышав эти, изменился,
– «Почтительно вас слушаюсь», – сказал он со смиреньем,
С поклоном низким от учителя он удалился,
С тех пор по скромности ни с кем с ним было сравненья.
В харчевне прежде ему первому всё подавали,
Его приветствовали, все внимательными были,
Как знаменитости поклон с улыбами дарили,
Когда вернулся, то места ему не уступали.