Толкование книг Нового Завета. Колоссянам и Филимону Фрагмент

Толкование книг Нового Завета. Колоссянам и Филимону

ISBN: 5-7454-0901-0
Издатель: Библия для всех
Год: 1992
0 (0 рейтинг)

Комментируя в Библии книгу за книгой, автор обращает внимание на главные доктрины, содержащиеся в тексте, и на их связь со всем Священным Писанием. В комментарии затрагиваются области лингвистических исследований и используется языковой анализ, когда это полезно для более точного объяснения текста. Книга поможет читателям осмыслить, что говорит Дух Святой в этой части Слова Божьего.

Поделиться

Джон Мак-Артур
Толкование книг Нового Завета
Колоссянам и Филимону

Посвящается Клейтону Эрбу,

который поддерживает меня, замечательно

руководит пением и поклонением в нашем

собрании, подготавливая сердца верующих

к проповеди Слова.

© Moody Bible Institute of Chicago, 1992

© Перевод на русский язык. «Библия для всех», 2005

Предисловие

Я считаю наградой для себя данное мне Богом поручение заниматься разъяснительным проповедованием по всему Новому Завету. Моя неизменная цель – углублять отношения с Господом через понимание Его Слова и на основании моего собственного опыта объяснять Его народу, что означает тот или иной отрывок. Выражаясь словами Неем. 8:8, я пытаюсь «присоединить толкование» к тексту, чтобы люди действительно услышали, что говорит им Бог, и могли ответить Ему.

Разумеется, Божьи люди должны понимать Его, а для этого им надо знать Его Слово истины (2 Тим. 2:15) и позволить этому Слову пребывать в них во всем его богатстве (Кол. 3:16). Этим и определяется основная задача моего служения – помочь сделать Божье живое Слово живым для Его народа. Это захватывающее и волнующее приключение.

Указанной цели – разъяснять и помогать применять Писание – и служит серия комментариев к Новому Завету. Как правило, в большинстве комментариев преобладает либо лингвистический аспект, либо – богословский, либо – сугубо гомилетический. В комментарии же, предлагаемом вашему вниманию, акцент делается на истолковании или разъяснении. По своей специфике такой комментарий нельзя назвать собственно лингвистическим, хотя лингвистические моменты в нем, безусловно, присутствуют, когда это необходимо для правильного толкования. Не является он и исключительно богословским, хотя в нем уделяется внимание основным учениям каждого текста и их связи с Писанием в целом. Его нельзя охарактеризовать и как гомилетический, хотя, как правило, каждая мысль рассматривается в отдельной главе, с четким планом и логическим построением. Большинство истин подкрепляется примерами и соотнесено с другими частями Писания. С учетом контекста каждого отдельного отрывка я старался как можно точнее следовать ходу мысли и рассуждениям автора.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх