Папа Пий XII создал IOR, чтобы управлять финансами Ватикана и поддерживать его благотворительные дела.
The world was at war, and the Church needed a way to protect its money and continue its mission.
Мир был охвачен войной, и Церкви нужно было защитить свои деньги и продолжить свою миссию.
The bank was meant to be a safe haven, a place where funds could be stored and used for good.
Банк должен был стать безопасным убежищем, местом, где средства можно хранить и использовать во благо.
But as the years passed, the IOR grew into something far more complex.
Но с течением лет IOR превратился во что-то гораздо более сложное.
It became a financial hub, handling millions of dollars for religious orders, charities, and even some wealthy Italians with connections to the Vatican.
Он стал финансовым центром, управляя миллионами долларов для религиозных орденов, благотворительных организаций и даже некоторых богатых итальянцев, связанных с Ватиканом.
By the 1970s, the Vatican Bank was thriving, but it was also attracting attention for all the wrong reasons.
К 1970-м годам Банк Ватикана процветал, но также привлекал внимание по неправильным причинам.
Rumors spread that it was being used for shady deals.
Распространялись слухи, что он использовался для сомнительных сделок.
People whispered about secret accounts, coded transactions, and links to powerful figures outside the Church.
Люди шептались о секретных счетах, закодированных транзакциях и связях с влиятельными фигурами за пределами Церкви.
The bank’s secrecy made it hard to separate fact from fiction, but one thing was clear: it was operating in a way that raised eyebrows.
Секретность банка затрудняла различие фактов и вымысла, но одно было ясно: он действовал так, что это вызывало удивление.
The first major scandal hit in the early 1980s, and it was a bombshell.
Первый крупный скандал разразился в начале 1980-х годов, и он был шокирующим.
The Vatican Bank became entangled with Banco Ambrosiano, one of Italy’s largest banks.
Банк Ватикана оказался замешан в делах с Banco Ambrosiano, одним из крупнейших банков Италии.
The two institutions had worked together for years, but things took a dark turn when Banco Ambrosiano collapsed in 1982.
Эти две организации сотрудничали годами, но ситуация приняла мрачный оборот, когда Banco Ambrosiano обанкротился в 1982 году.
Its chairman, Roberto Calvi, was found dead in London, hanging under Blackfriars Bridge.