Священные письмена Майа

кресту; имея веру, сим знаком победим)1. С этим флотом, без дру- гого снаряжения, он отправился и прибыл на Косумель с де- сятью кораблями, так как один отделился от него в бурю; позже он нашел его на побережье. Он пристал к северной ча- сти Косумеля и нашел красивые каменные здания для идолов и большое селение. Жители, увидев столько кораблей и вы- саживающихся на берег солдат, все убежали в леса. Испанцы вошли в селение, разграбили его и расположились в нем. Ра- зыскивая в лесах жителей, они наткнулись на жену сеньора с детьми. С помощью индейца-переводчика Мельчиора, кото- рый приезжал вместе с Франсиско Эрнандесом и Грихальвой, они узнали, что это была жена сеньора. Кортес обласкал ее и ее детей и побудил их позвать сеньора; когда тот явился, он обращался с ним очень хорошо, подарил ему несколько без- делушек, возвратил ему жену и детей и все имущество, взя- тое в селении. Он просил его вернуть индейцев в их дома и отдавал каждому из возвратившихся то, что ему принадле- жало. Упокоив их, он возвестил им суетность их идолов и убедил их поклоняться кресту, который поместил в их хра- мах вместе с изображением нашей владычицы, и этим пре- кратил публичное идолопоклонство.

Там Кортес узнал, что какие-то бородатые люди нахо- дятся в шести днях пути во власти одного сеньора; он пы- тался уговорить индейцев пойти позвать их и нашел одно- го, который согласился пойти, хотя с трудом, ибо они боялись сеньора бородатых. Он написал им следующее письмо:

1 Изречение взято со знамени императора Константина.

Благородные сеньоры, я отправился с Кубы с эскадрой в 11 кораблей и 500 испанцев; я прибыл сюда, на Косумель, откуда пишу вам это письмо. Жители этого острова меня уве- рили, что в этой стране есть пять или шесть бородатых людей, во всем похожих на нас; они не могли мне дать или описать другие приметы, но по этим я догадываюсь и считаю несо- мненным, что вы испанцы. Я и эти идальго, которые пришли со мной населить и открыть эти страны, мы вас очень просим в течение шести дней после получения этого письма прийти к нам, без отсрочек и оправданий. Если вы придете, мы все будем признательны и вознаградим вас за большую помощь, которую от вас получит эта эскадра. Я отправляю бриганти- ну, чтобы вы в нее сели, и два корабля в помощь.

Индейцы отнесли это письмо, спрятав в волосах, и отдали его Агиляру. Так как индейцы задержались более назначенно- го времени, их сочли мертвыми, и корабли вернулись в порт Косумеля. Кортес, видя, что ни индейцы, ни бородатые люди не возвращаются, поднял паруса на следующий день. Но в этот день один из кораблей дал течь, и они принуждены были вер- нуться в порт, чтобы починить его. Агиляр, получив письмо, переплыл на лодке канал между Юкатаном и Косумелем. Быв- шие на эскадре, заметив его, пошли посмотреть, кто это был. Агиляр их спросил, христиане ли они. Они ему ответили, что да и что они испанцы. Он заплакал от радости, преклонив колена, воздал хвалу Богу и спросил у испанцев, среда ли был этот день. Испанцы привели его голого, как он пришел, к Кортесу, который одел его и проявил много дружбы. Агиляр рассказал ему о своем кораблекрушении, тягостях, смерти своих спутни- ков и невозможности уведомить в столь короткое время Герре- ро, который находился более чем в 80 лигах оттуда1.

1 По словам Берналя Диаса, Агиляр видел Герреро, но последний отказал- ся вернуться к испанцам.

Так рассказал Агиляр; он был очень хорошим переводчи- ком, и Кортес снова начал проповедовать поклонение крес- ту и выбрасывать идолов из храмов. Говорят, что проповедь Кортеса произвела такое впечатление на жителей Косумеля, что они выходили на берег, говоря испанцам, которые там проходили: Мария, Мария, Кортес, Кортес.

Кортес уехал оттуда, зайдя мимоходом в Кампече, и не остановился до Табаско, где, среди других вещей и индиа- нок, подаренных ему жителями Табаско, они ему дали одну индианку, которая впоследствии называлась Марина. Она была из Шалиско, дочь знатных родителей, похищенная ма- ленькой и проданная в Табаско, откуда ее перепродали затем в Шикаланго и Чампотон, где она выучилась языку Юката- на, на котором разговаривала с Агиляром.

Таким образом Бог снабдил Кортеса хорошими и верны- ми переводчиками, от которых он получил сведения и узнал о делах в Мексике. Из бесед с индейскими торговцами и благородными людьми Марина была хорошо осведомлена о них, так как они говорили об этом каждый день.

ПРОВИНЦИИ ЮКАТАНА. ДРЕВНИЕ ПОСТРОЙКИ

Некоторые юкатанские старики говорят, слыхав от своих предков, что эта страна была заселена неким

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх