четвертый из сидевших владык.
— В чем дело, Вукуб-Каме? Что тебя ужалило? — спросил в свою очередь пятый из сидевших.
— Ох! Ой! — воскликнул затем Шикирипат. И Вукуб- Каме спросил его:
— Что ужалило тебя?
И когда был укушен сидевший на шестом месте, он за- кричал: Ой!
— Что это, Кучумакик? — спросил Шикирипат. — Что тебя ужалило?
А когда был ужален седьмой сидевший, он воскликнул: Ой!
— В чем дело, Ах-Альпух? — спросил Кучумакик. — Что тебя ужалило?
И когда был ужален восьмой из сидевших, он восклик- нул: Ой!
— В чем дело, Ах-Алькана? — спросил Ах-Альпух. — Что ужалило тебя?
И когда был ужален девятый из сидевших, он восклик- нул: Ой!
— Что это, Чамиабак? — спросил Ах-Алькана. — Что тебя ужалило? —
И когда десятый из сидящих был ужален, он воскликнул: Ой!
— В чем дело, Чамиахолом? — спросил Чамиабак. — Что тебя ужалило?
И когда одиннадцатый из сидящих был ужален, он вос- кликнул: Ой!
— Что случилось? — спросил Чамиахолом. — Что укусило тебя?
И когда двенадцатый из сидевших был ужален, он вос- кликнул: Увы!
— Что это, Патан? — спросили они. — Что тебя укусило? И тринадцатый из сидевших воскликнул: Увы! — по- чувствовав, что он ужален.
— В чем дело, Кикшик? — спросил Патан. — Что те- бя укусило?
И в этот момент четырнадцатый из сидевших восклик- нул, почувствовав, что он ужален: Увы!
— Что укусило тебя, Кикришкак? — спросил Кикре1.
1 Перечисленные здесь имена владык Шибальбы несколько отличаются от упомянутых в первой славе этой же части. Новыми лицами являются Кик- шик Кровавое крыло, Кикришкак Кровавый коготь и Кикре Зубы, по- крытые кровью. Причина появления новых владык в Шибальбе в тексте Пополь-Вух не упоминается. Возможно, что в этом месте мы имеем следы какой-то иной версии мифа.
Таким образом они назвали свои имена, когда они все говори- ли их один другому. Так они выявили себя, говоря свои имена, на- зывая каждого из владык, одного за другим. И этом способом каждый из сидевших на своем месте сказал имя своего соседа.
Ни одно из этих имен не было упущено. Все сказали свои имена, когда Хун-Ахпу вырвал волосок со своей ноги, ужа- ливший их всех. Потому что в действительности не москит жалил их; он отправился, чтобы подслушать для Хун-Ахпу и Шбаланке имена всех их.
Юноши же, продолжая свой путь, прибыли наконец ту- да, где находились обитатели Шибальбы.
— Приветствуйте владыку, того, кто сидит там! — бы- ло сказано им, чтобы обмануть их.
— Это не владыка. Это не более чем вырезанное из дерева чучело, — сказали они и подошли ближе. И немедленно юно- ши начали почтительно приветствовать их: — Привет тебе, Хун-Каме! Привет тебе, Вукуб-Каме! Привет тебе, Шикири- пат! Привет тебе, Кучумакик! Привет тебе, Ах-Альпух! При- вет тебе, Ах-Алькана! Привет тебе, Чамиабак! Привет тебе, Чамиахолом! Привет тебе, Кикшик! Привет тебе, Патан! Привет тебе, Кикре! Привет тебе, Кикришкак! — говорили они, проходя перед ними. И, смотря в их лица, они говорили имена всех, не упустив ни одного-единственного имени из них.
А как желали бы владыки Шибальбы, чтобы их имена не были раскрыты.
— Садитесь здесь! — сказали они, надеясь, что братья сядут на указанное им сиденье. Но те не захотели.
— Это не сиденье для нас; это всего лишь раскаленный камень, — сказали Хун-Ахпу и Шбаланке, и владыки Ши- бальбы не могли обмануть их.
— Прекрасно, тогда идите в этот дом, — сказали владыки. И они отправились и вошли в Дом мрака, но и там они не были побеждены.
Глава 9
Это было первым местом испытаний в Шибальбе. Влады- ки Шибальбы думали, что, когда юноши вошли туда, это должно было стать началом их поражения. После того как юноши вошли в Дом мрака, им были немедленно принесе- ны зажженные лучины из смолистой сосны, и посланцы Хун- Каме взяли с собой по сигаре для каждого из них.
— Вот сосновые лучины для вас, — говорит владыка, — вы должны прийти с ними на заре завтрашнего дня, вместе с сигарами; вы должны прийти и возвратить их назад целы- ми, — говорит владыка! — Так сказали посланные, когда они пришли.
— Хорошо! — ответили юноши.
Но в действительности они не жгли сосновую лучину; вместо этого они поместили на конец их что-то красное: не- сколько перьев из хвоста красного попугая, а ночная стража приняла их за зажженные сосновые лучины. К концам же сигар они прикрепили огненных червей.
Всю ночь каждый из обитателей Шибальбы думал, что братья побеждены. Ха, мы победили их! — говорила ночная стража. Но сосновые лучины совершенно не были обугленными и выглядели по-прежнему, а сигары не были искурены, и вид