Суфийским поэтам

ли назвать необходимость жить и знать…'

БЕДИЛЬ, ТВОИ СЛОВА

«Нет жемчуга в ручье, и не было вовек»…

Богатым на Земле не станет человек.

Богатством что зову, попробуй догадаться…

О чем я говорю, и с чем зову расстаться…

«Не слушай никого, но Бога чти в душе»,

Из сердца своего войдешь в Его клише.

Великий Океан творит земные формы,

Но нам не миновать Его седые штормы…

А боль утрат твоих в бездонные глубины

Уйдет с витков крутых чрез Времени седины…

БЕДИЛЬ

«На свете подлинного нет,

В отчаянии немом… Увидел…»

Твои Слова, о, мой поэт,

Бедиль, ты… слишком много видел…

Не только жизнь, не только смерть,

Ты видел силы воскрешенья,

Ты знаешь суть, что небо — твердь…

И знаешь тайну обретенья.

Что приобрел ты на Земле?

Бесценный опыт со стихами.

И ты доверил это мне

Стрелою в сердце… со словами:

«На свете подлинного — нет…»

А как же яблоко, цветочек?

На свете жизнь дает лишь Свет.

Но как? В ответе много точек…

Когда стихи ко мне пришли,

Я поняла, как ты увидел.

Спираль Времен твоих нашли

Все, кто прочел тебя и видел…

Бедиль, увидела тебя

Бедиль, увидела тебя я нынче не во сне.

Ты строил город из огня, возможно ли, что мне…

Не задержусь я на Земле, не страшно умереть.

Какое счастие — в огне твоим огнем гореть.

Душа приучена страдать, а капли слез любви

Мне помогают постигать сокровища твои.

И струй серебряных поток, живительный глоток,

Из чаши мимо рта течет… надежды гаснет ток.

Нас разделяют не века, а страсть, что угасает,

И как холодная вода ладью мою качает.

И все же жизни Океан горит, порой, огнем.

Но ради этих-то минут мы здесь с тобой живем.

Жар опаляет изнутри, вода — мираж, обман.

И в этот миг во мне, смотри, зажегся Океан.

Едины в пламени твоем все высшие миры.

Я вдруг постигла — мы вдвоем: где я, там всюду ты!

Хафиз, Шамс-ад-дик Мухаммад (1325-1389/90 гг.) — персидский поэт. Происходя из незнатной и небогатой семьи ширазских горожан, Хафиз, однако, получил полное богословское образование и прославился как хафиз (человек, знающий Коран наизусть). Придворная поэтическая деятельность не обогатила Хафиза, и во многих стихах он говорит о себе, как о человеке необеспеченном. Диван Хафиза, собранный после его смерти, распространялся в огромном количестве списков в Иране и за его пределами, что привело к засорению текста.

Пора людей переродить, закончить маскарад,

Мир надо заново создать — иначе это ад!

***

Любовь, что море. Страх презрев, плыви.

Спасет Аллах достойного любви.

Эхо Мирза-Хан АНСАРИ (XVII — XVIII)

Как могу определить, кто же я, что я такое?

Существующий в покое или тоненькая нить?

Я — пылинка диска солнца? Рябь поверхности воды?

Вихрь ветра высоты или камешек у донца?

Птица в мире бестелесном, или странник в облаках?

В четырех я зеркалах пребываю в мире тесном.

Я для верующего — мед, а неверующему — жало

Или лезвие кинжала. Я — огонь, вода и лед.

В каждом сущем пребываю, я лишен несовершенства.

В мире мысли и блаженства безупречным я бываю.

ЭХО АЛЬ-ХАМАДАНИ

(1048/49 – 1138)

Душа превратилась в Любовь,

И Дух ее крепко обнял,

Он тысячу лет ее ждал!

И верил в нее вновь и вновь!

В слиянии этом, не знаю, что Сущностью стало двоим,

Любовь или Дух господин…

На качества Сути взираю…

((()))

Любовь — огонь. Влюбленный — бабочка. Горенье —

В желанье страстном. Это — миропостиженье.

((()))

Жизнь

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх