Когда все светские и научные книги были собраны, Птолемей задумал собрать и все религиозные тексты. Для этой цели он разослал по всему миру приглашение именитым мужам-книжникам: явиться в Александрию и заняться переводом религиозных сборников на греческий язык. Была обещана большая плата за будущий труд.
Наконец, и в Иудеи было получено приглашение фараона Птолемея II по переводу текста Священного Писания. Собравшийся совет иудейских священников постановил не отказывать в просьбе человеку, освободившему их народ от рабства, и выбрать из числа книжников и фарисеев самых образованных людей, которые в равной мере владели как еврейским, так и греческим языком. Так были отобраны 72 толковника. И среди них был один – именем Симеон. О нем мы с вами и поговорим.
Симеон (с еврейского языка «Шимон» – «услышанный»), был родом из Иерусалима, и происходил, скорее всего, из колена Левина, так как позже мы увидим его в сане первосвященника. По всему видно, что человек он был не только образованный, но и глубоко религиозный. «Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святой был на нём» (Лк. 2, 25). И вот, он приезжает в Александрию. Город поразил его воображение. Симеона и его спутников встретили более чем достойно. Каждому предоставили отдельное жилье, государственное жалование, лучшую провизию и питание. Чтобы дело спорилось быстрее, было решено разделить тексты Священного Писания между всеми толковниками. Чтобы не было обидно, все решил жребий. Симеону досталась весьма специфическая и сложная для понимания книга пророка Исайи.
Перевод шел достаточно быстро, дело спорилось, но вот однажды, Симеон наткнулся в книге на такие слова: «Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Эммануил (с еврейского языка «С нами Бог»)» (Ис. 7, 14).