МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 37
1)Я привожу в доказательство каждое ниспослание аятов, ниспосланных отдельными группами, 2)ибо ваш товарищ не сошел с пути, не заблудился. 3)И не говорит он по своему пустому преходящему желанию.4)То, что он вам говорит, все ниспосланные группы аятов, есть не что иное, откровение, внушенные ему.5)Всему, что говорит ваш товарищ, его научил обладатель потрясающих сил, обладатель высшего ума, Тот, Кто установил власть53.
6,7)И обладатель потрясающих сил, обладатель высшего ума, Тот, Кто установил власть, есть властитель самого высшего горизонта. 8,9)Потом этот обладатель потрясающих сил, обладатель высшего ума, Тот, Кто установил власть, приблизился, и сразу после этого друг за другом снизошли аяты наджмами/группами. Один раз приблизился на расстояние до длины двух луков54, в другой раз приблизился еще ближе.10)Он, обладатель потрясающих сил, обладатель высшего ума, Тот, Кто установил власть, властитель самого высшего горизонта, 14)возле последнего вишневого дерева – 15)рядом с ним было достойное место пребывания – внушил Своему рабу то, что внушил55.16)Тогда вишневое дерево покрывало то, что его покрывало. 11)Сердце раба не счел ложью то, что он видел.12)Разве вы сомневаетесь в том, что он видел?/ Разве вы боретесь с ним по поводу того, что он видел?
13)Клянемся, он еще видел его в другой раз, при нисхождении.17)Не уклонилось его зрение и не затерялось.18)Клянемся, он видел самое большое знамение/знак его Господа.
15–21)Я привожу в доказательство положение тех, кто скрываются, убегают для того, чтобы не слушать Коран, а также отступление сокрытия истины/невежества, и появление просвещения/умственной и духовной зрелости; несомненно, это ценные слова сильного посла, которого ценят, которому внимают и доверяют перед повелителем самого великого Престола (Арш).22)Ваш товарищ не является безумцем/тем, кого поддерживают тайные силы.23)Клянемся, все, что он увидел в ясном горизонте, увидел без отрицания в сердце, без уклонения и заблуждения в глазах.24)Он не скуп по отношению дарованных ему откровений, которых не видел, не слышал, не чувствовал никто, кроме него. 25)И это слово – не плод его способности, которое производит необоснованные мысли.
(23/53, Наджм/1-18, Таквир/15-25)