Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

1)У тебя спрашивают о добычах; о полученной выгоде на войне. Скажи: «Анфал/добыча, полученная выгода на войне принадлежит Аллаху и Его Посланнику/обществу. Поэтому, если вы являетесь верующими, то войдите под защиту Аллаха, мирите друг друга, и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику.

2–4)Несомненно, верующими являются только те, сердца которых трясутся при упоминании Аллаха, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, и кто предоставляют исход своих дел только Господу своему, те, кто держат на ногах салят [создают и поддерживают учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества] и те, кто тратят на пути Аллаха из тех благ, которыми Мы их одарили. Вот такие поистине являются верующими. Для них есть степень у их Господа, прощение и почтенный удел.

(88/8, Анфал/1-4)

Наджм: 466345

5,6)И они препирались с тобой относительно истины после того, как она стала очевидна, – так же, как Господь твой вытащил тебя из твоего дома с истиной, и несомненно, одной части из верующих, безусловно, это также не понравилось, – словно их перетаскивали на смерть, и они наблюдали за этим.

7,8)И вот Аллах обещал вам, что один из двух обществ, безусловно, будет вашим. Вы же пожелали овладеть тем, что не имело достоинства и чести/было разбойническим. Аллах же желал установить истину на свое место посредством Своих слов, и даже если это ненавистно грешникам, хотел искоренить кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха), для проявления истины и уничтожения лжи; желал развивать истинную религию.

9)Вот вы просили помощи у Господа вашего, и ваш Господь сказал: «Несомненно, Я помогу вам тысячу оповещающими аятами следующих друг за другом».

10)И Аллах сделал это для того, чтобы это служило вам благой вестью, и для того, чтобы ваши сердца успокоились с помощью этого. И помощь только у Аллаха. Несомненно, Аллах – самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, самый лучший законодатель, препятствующий разрушению /делающий все прочно.

11)Вот Господь ваш покрыл вас дремотой в знак безопасности от Него. Он спускал на вас воду с неба для того, чтобы очистить вас ею, удалить с вас скверну/вредчеловека с плохими намерениями, придать силу вашему сердцу и укрепить ваши ноги.

12)И вот, Господь твой программировал силы природы: «Несомненно, Я – с вами, укрепите же уверовавших. Я же вселю ужас в сердца кафиров (сознательно отвергающих Мое божество и господство). Бейте им по щеке и по всем кончикам пальцев/по всем суставам.

13)Такое наказание дано кафирам в связи с тем, что они пошли против Аллаха и Его Посланника. И кто пойдет против Аллаха и Его Посланника, пусть знает, что мучение Аллаха тяжкое.

14)Так вкусите же это. Несомненно, в последней жизни для кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха) еще есть мучение огня.

(88/8, Анфал/5-14)

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх