Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Наджм: 297282

83)И у тебя спрашивают об обладателе двух времен.283 Скажи: «Я прочитаю вам напоминание/наставление о нем:

84)Несомненно, Мы установили власть для обладателя двух времен и дали ему причину из всего.

85)Потом он, последовал за одной из причин.

86)Потом, когда он дошел до места, где заходит/тонет откровение, он обнаружил, что откровение тонет в черной грязи [там божественные принципы были выведены из жизни]. И около него он обнаружил некий народ. Мы сказали: «О Зулькарнайн! Ты либо накажешь их, либо поступишь с ними хорошо».

87,88)Он сказал: «Безусловно, мы накажем того, кто приобщая сотоварищей творит неправедные, во вред самим себе дела. А потом его возвратят к его Господу, и Он подвергнет его невиданным мучениям. Однако каждый, кто уверует и будет творить праведные дела, тому будет наилучшее воздаяние. И Мы скажем ему легкое из нашего повеления».284

89)Потом, обладатель двух времен последовал за одной причиной.

90)Он дошел до места, где восходит откровение. Он обнаружил, что откровение восходит над неким народом. Таким образом, Мы для них сделали укрытие/защиту из знаний, которые не являлись откровениями.

91)Вот так! И Мы кружили знанием все, что было рядом с ним.285

92)Потом обладатель двух времен последовал за одной причиной.

93)Потом, когда он дошел до места между двух договоров, он обнаружил некий народ [Иудеи из Хайбара], который почти не понимал слово, и был ниже двух народов [народов Мекки и Медины].

94)Народ, не понимающий слов/не признающий/соблюдающий закон, порядок [Иудеи из Хайбара] сказал: «О, обладатель двух времен! Несомненно, нападающие286 и их командующий [Мухаммед и его войско] являются разрушителями в этой земле [ничего не понимают в земледелии, портят поля и землю]. Можно мы будем платить тебе налог в случае, если ты заключишь договор между нами и ими?»

95)Обладатель двух времен сказал: «Возможности, которыми окружил меня мой Господь являются более благостными. Давайте, помогите же мне силой, и я заключу между вами и ими очень надежное соглашение/договор. Принесите мне тексты вашего предложения, которые вы приготовили с помощью своих утонченных умов».

96)Когда же цель стала равной, он сказал: «Приготовьте соглашение!» Когда соглашение было готово, он сказал: «Принесите, чтобы я его подписал».

97)После этого, не понимающий слов народ не смог переступить через надежно заключенное соглашение; и не было у них силы пробить/нарушить его.287

98)Обладатель двух времен сказал: «Это надежно заключенное соглашение является милостью от Господа моего. Когда же придет обещание Господа моего, Он сравнит/уничтожит его. И обещание Господа моего является истиной».

(69/18, Кахф/83-98)

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх