Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Наджм: 296

60)И вот однажды Муса (Моисей) сказал своему юноше: «Я не остановлюсь, либо буду идти годами пока не дойду до места, где собрались два мудреца».

61)Когда же они дошли до «места, где собрались два мудреца», они оба оставили свою депрессию/проблему. 281В тот момент их депрессия/проблема исчезла с помощью мудрого человека.

62)Когда они прошли таким образом, Муса сказал своему юноше: «Неси нашу утреннюю трапезу, ведь поистине, мы устали на своем пути».

63)Юноша сказал: «Видел/подумал ли ты? Когда мы укрылись в той Скале, поистине я был спасен от депрессии/проблемы; и мое самолюбие/эго помешало мне признаться в этом. Депрессия/проблема удивительным образом исчезла в мудром человеке».

64)Муса сказал: «Вот это то, что мы искали!» И они немедленно вернулись назад по своим следам.

65)После этого они обнаружили одного из Наших рабов, которого Мы одарили милостью от Нас, и научили его знанию от Нас.

66)Муса сказал ему: «Можно я последую за тобой, для того, чтобы ты научил меня правильному пути, которому обучили тебя?»

67,68)Мудрый и достигший милости – раб сказал: «Несомненно, у тебя не хватит силы проявить сабр (стойкость/сопротивление) вместе со мной. И как ты проявишь сабр (стойкость/усердие) к знанию, которую ты не можешь понять!»

69)Муса (Моисей) сказал: «ИншаАллах (Если Аллах пожелает) ты обнаружишь меня проявившим сабр (стойкость), и я не буду противиться ни одному из твоих дел».

70)Мудрый и достигший милости – раб сказал: «Если последуешь за мной, то ни о чем не спрашивай меня, пока я сам, не стану рассказывать тебе о нем в качестве назидания».

71)После этого они оба вышли в путь; и когда они сели на корабль, Мудрый и достигший милости – раб повредил корабль. Муса сказал: «Ты продырявил/ повредил корабль для того, чтобы утопить в воде тех, кто находится на нем? Безусловно, ты совершил удивительное дело!»

72)Мудрый и достигший милости – раб сказал: «Разве я не говорил, что, несомненно, ты не сможешь проявить сабр (стойкость)к тому, чтобы находится рядом со мной?»

73)Муса сказал: «Не наказывай меня за то, что я позабыл, и не создавай мне сложности в связи с моим делом!»

74)И они продолжили путь. Когда же они встретили одного юношу, то Мудрый и достигший милости – раб убил его. Муса сказал: «Неужели ты убил чистую душу/невинного человека без отмщения за душу? Безусловно, ты совершил непонятное деяние!»

75)Мудрый и достигший милости – раб сказал: «Разве я не говорил, что, несомненно, ты никогда не сможешь проявить сабр (стойкость)к тому, чтобы находится рядом со мной?»

76)Муса сказал: «Если я спрошу тебя о чем-либо после этого, то не продолжай путь вместе со мной! Безусловно, я не обижусь, если ты меня прогонишь».

77)Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения. Они попросили его жителей накормить их, но те отказались принять их гостями. Потом они обнаружили там стену, которая хотела обрушиться. Мудрый и достигший милости – раб выпрямил ее. Муса сказал: «Если бы ты пожелал, то, несомненно, получил бы за это вознаграждение».

78–82)Мудрый и достигший милости – раб сказал: «Вот это – разлука между мной и тобой. Сейчас я сообщу тебе первые значения тех дел, к которым ты не смог проявить сабр (стойкость)».

«Что касается случая с кораблем; оно принадлежало бедным людям, которые трудились в море. Вот поэтому я и пожелал повредить их корабль. Так как перед ними находился царь, который силой отнимал все красивые, неповрежденные корабли».

«Что же касается того юноши; его мать и отец были верующими людьми. Вот поэтому мы побоялись того, что он может ввести в заблуждение своих родителей и перетаскивать к куфру (сознательному отвержению божества и господства Аллаха). И пожелали, чтобы в место него, их Господь дал им более благостного с точки зрения чистоты, и близкого с точки зрения милости».

«Что же касается той стены; она принадлежала двум сиротам из этого города; и под ней скрывалось сокровище. Их отец был хорошим человеком. Вот поэтому – как милость от Господа твоего – Господь твой пожелал, чтобы они достигли зрелого возраста и достали это сокровище. И я не совершил это дело [исправление стены] по своему усмотрению. Вот первостепенное значение тех дел, к которым ты не смог проявить сабр (стойкость)!»

(69/18, Кахф/60-82)

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх