Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

35)Ты прояви сабр (стойкость/сопротивление) также, как проявляли сабр обладатели твердости из посланников! Не будь торопливым для них. В тот день, когда они увидят обещанное им, им покажется, что они пробыли на земле всего лишь час дня. Таково послание! Разве будет подвергнут изменению/разрушению кто-либо, кроме народа который сошел с верного пути?

(66/46, Ахкаф/35)

Сура Зарият

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 281

1–6)Те, что поднимают пыль, носят бремя, текут с легкостью и разделяют повеления275 являются доказательством того, что то, чем вам угрожают, несомненно, является истиной. Несомненно, воздаяние за содеянные дела, также свершится.

7–9)Мудрецы, обладающие прекрасными путями276 являются доказательством того, что вы, несомненно, придерживаетесь различного решения. Отвернется тот, кто отвернется от различного решения.

(67/51, Зарият/1-9)

Наджм: 282

10–12)Погибли пребывающие в опьянении и неосознанности лжецы, которые говорят: «Когда же настанет этот Судный День?»

13,14)В тот день они будут приведены в сознание в огне/в аду; будет сказано им: «Вкусите свое расплавление в огне! Это является тем, что вы так спешили получить!»

15–21)Несомненно, те, кто вошел под защиту Аллаха, пребывают в садах и среди источников, получив то, что даровал им их Господь. Несомненно, до этого они были теми, кто творил благие дела. Они мало спали по ночам. На рассвете/с ясным сознанием они просили прощение, и в их имуществе была доля для каждого желающего и не желающего. И безусловно, на земле а также в вас самих есть знамения/знаки для людей убежденных. Разве вы до сих пор не видите?

22)И ваше пропитание и то, что вам обещано, находится на небе.

23)В таком случае, клянемся Господом небес и земли, что данное вам обещание, безусловно, является такой же правдой, как и ваша речь/дар речи.

(67/51, Зарият, 10–23)

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх