Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Наджм: 125

124–126)Кто будет держаться на расстоянии от Моего поминания/от Моих наставлений, несомненно, для него есть тяжкая жизнь. И в день воскрешения Мы приведем его на площадь собрания слепым. Скажет он: «Господь мой, почему Ты привел меня сюда слепым, если раньше я был зрячим?» Аллах скажет: «Это так; Наши аяты пришли к тебе, но ты оставил их; и сегодня точно таким же образом ты будешь оставлен/наказан».

127)Вот так Мы наказываем тех, кто не раскрывает всю истину и не верует в аяты своего Господа. И мучения в последней жизни будут еще более тяжкими и вечными.

128)Неужели их не привело на прямой путь то, что Мы погубили до них столько поколений, по жилищам которых они ходят? Несомненно, в этом есть множество доказательств/знамений для обладающих разумом.

129)И если бы не было Слова155от твоего Господа и названного срока, это, несомненно, было бы неизбежным.

(45/20, Та-Ха/124-129)

Наджм: 126

130)Теперь прояви сабр (стойкость/сопротивление) по отношению к тому, что они говорят; и для довольства твоего, до восхода солнца, а так же до захода солнца с хвалой твоего Господа расскажи об Аллахе/научи тому, что Аллах далек от недостатков! В некоторые часы ночи и в каждой стороне дня расскажи об Аллахе/научи тому, что Аллах далек от недостатков!

131)Не заглядывайся на то, чем Мы одарили некоторых пар из них пользованием материальными благами, имуществом, потомками и властью, как украшения обычной земной жизни, чтобы испытать их. И благо Господа твоего лучше и более постоянно.

132)И прикажи своей семье выполнять салят [поддерживать с материальной и умственной стороны; просвещать общество], и сам с сабром (проявляя стойкость) продолжай выполнять это. Мы не просим у тебя благо/пропитания; Мы даем тебе благо/обеспечиваем тебя пропитанием. Счастливый исход для тех, «кто вошли под защиту Аллаха».

(45/20, Та-Ха/130-132)

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх