Шабоно (Часть 1)

Девы Марии на алтаре в ее рабочей комнате.

— Я действительно не могу понять, почему ты так огорчилась из-за того,

что сказала твоя машина и что — я, — заметила донья Мерседес, зажигая

второе кадило на алтаре. — Какая разница в том, что делаю я сейчас и что

делала несколько месяцев назад? Единственное, что имеет смысл, это то, что

больные выздоровели. Несколько лет тому назад сюда приезжали психолог и

социолог. Они записали все, что я сказала, на такую же машину, как у тебя. Я

полагаю, их машина была лучше: она была намного больше. Они пробыли здесь

всего неделю. По полученной информации они написали книгу о целительстве.

— Знаю я эту книгу, — огрызнулась я. —И не думаю, что это настоящее

исследование. Оно примитивно, поверхностно и неверно истолковано.

Донья Мерседес лукаво посмотрела на меня, в ее взгляде читалась смесь

сострадания и мольбы. Я молча смотрела на последнюю страницу, превращающуюся

в пепел, но не беспокоилась о том, что она сделала; у меня был еще

английский перевод записей и заметок. Она встала со своего стула и села

рядом со мной на деревянной скамье.

— Ты очень скоро почувствуешь, какой тяжкий груз свалился с твоих

плеч, — утешила меня она.

Я была вынуждена пуститься в многословное объяснение, касающееся

важности изучения незападных лечебных практик. Донья Мерседес внимательно

слушала с неискренней улыбкой на лице.

— На твоем месте, — посоветовала она, — я бы приняла предложение

твоих друзей поехать на охоту на реку Ориноко. Я думаю, ты не пожалеешь об

этом.

Несмотря на то, что мне хотелось вернуться в ЛосАнжелес как можно

скорее, чтобы закончить работу, я серьезно обдумывала приглашение моего

друга отправиться в двухнедельную поездку в джунгли. Охота меня не

интересовала, но я верила, что может предоставиться возможность встречи с

шаманом или посещения целительской церемонии при помощи одного индейского

гида, которого мой друг планировал нанять по прибытии в католическую миссию,

бывшую последним оплотом цивилизации.

— Я думаю, мне стоит поехать, — сказала я донье Мерседес. — Может

быть, я встречу великого индейского целителя, который расскажет мне то, чего

не знаешь даже ты.

— Я уверена, ты услышишь множество интересных вещей, — засмеялась

донья Мерседес. — Но не спеши их записывать, там тебе не следует делать

никаких исследований.

— В самом деле? Откуда ты это знаешь? — Вспомни, я — bruja, —

сказала она, потрепав меня по щеке.

Ее глаза были полны невыразимой доброты.

— И не беспокойся о твоих английских записях, спрятанных в столе. К

тому времени, когда ты вернешься, они тебе уже не будут нужны.

Глава 2

Неделю спустя я вместе со своим другом летела в маленьком самолете в

одну из католических миссий в верхнем течении Ориноко. Там мы должны были

встретиться с остальными членами группы, которые несколькими днями раньше

тронулись в путь на лодке с охотничьим снаряжением и запасом продуктов,

достаточным для двухнедельного пребывания в джунглях.

Мой друг жаждал показать мне все прелести мутного и бурного Ориноко. Он

отважно и мастерски маневрировал своим самолетиком. В какой-то момент мы так

низко пролетели над поверхностью воды, что распугали аллигаторов, нежившихся

под солнышком на песчаной отмели. В следующее мгновение мы уже были высоко в

воздухе над бескрайним непроходимым лесом. Не успевала я перевести дух, как

он снова пикировал, причем так низко, что мы могли разглядеть черепах,

гревшихся на древесных стволах у речных берегов.

Меня трясло от тошноты и головокружения, когда мы наконец приземлились

на небольшой площадке рядом с возделанными полями миссии. Нас радушно

встретили отец Кориолано, священник, возглавлявший миссию, остальные члены

группы, прибывшие днем раньше, и несколько индейцев, которые, возбужденно

галдя и толкаясь, пытались забраться в маленький самолетик.

Отец Кориолано повел нас мимо посевов маиса, маниоки, банановых и

тростниковых плантаций. Это был тощий, длиннорукий и коротконогий человек.

Под тяжелыми бровями прятались глубоко сидящие глаза, а все лицо покрывала

густая, давно не стриженная борода. С его черной сутаной явно не вязалась

потрепанная соломенная шляпа, которую он постоянно сдвигал на затылок, чтобы

дать ветерку подсушить вспотевший лоб.

Пока мы дошли до грубо

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх