боль
вместо того чтобы потом долго галлюцинировать.
— Подними немного голову, — попросила Ритими,
помещая трубку передо мной. — Видишь на конце ма-
ленький орешек раша? Прижми его к ноздре.
Я кивнула. Пальмовое семечко было прочно приклеено
смолой к концу трубки. Убедившись, что маленькая дыроч-
ка, просверленная в нем, находится у меня в носу, я прове-
ла рукой по гладкой трубке и тут же отчетливо услышала,
как по ней пронесся сжатый воздух. Я позволила ему
проникнуть в ноздрю, и сразу же ощутила острую боль,
которая обожгла мой мозг.
— Ужасное ощущение, — простонала я, охватывая го-
лову руками.
— А теперь в другую, — проговорила Ритими и, улы-
баясь, направила трубку в левую ноздрю.
Мне показалось, что из носа течет кровь, но Ритими
уверила, что это только слизь и слюна, бесконтрольно
льющиеся из носа и рта. Я попыталась вытереться, но не-
возможно было поднять отяжелевшую руку.
— Почему ты так суетишься из-за соплей вместо того
чтобы наслаждаться? — спросила Ритими, смеясь над
моими неуклюжими усилиями. — Позже я вымою тебя в
реке.
— Тут нечем наслаждаться, — проговорила я.
Пот струился по всему телу. Я чувствовала себя
отвратительно, все тело было налито свинцом. Я везде виде-
ла точки красного и желтого света. Интересно, что же так
смешило Ритими. Ее смех многократно повторялся у меня
в ушах, как будто он рождался в моей голове.
— Давай я немного вдуну тебе в нос, — предложила я.
— О нет. Мне нужно следить за тобой, — сказала
она. — У кого-то одного должна болеть голова.
— Эта эпена. должна дать больше чем просто головную
боль. Вдуй мне еще немного, — попросила я. — Я хочу
увидеть хекур.
— Хекуры не приходят к женщинам, — между присту-
пами смеха проговорила Ритими. Она поднесла трубку к
моему носу. — Но если ты очень попросишь, может быть,
они придут к тебе.
Я ощутила каждую частицу смеси, попавшую в мой
нос и взорвавшуюся где-то в темени. Восхитительная вя-
лость распространилась по всему телу. Я посмотрела на
реку, ожидая, что мистические существа вот-вот появятся
из глубин. Мелкая рябь на воде начала вырастать в волны,
накатывающиеся с такой силой, что я поспешила встать на
четвереньки. Я была убеждена, что вода хочет поймать ме-
ня. Я посмотрела в лицо Ритими и удивилась ее испугу.
— Что случилось? — спросила я.
Мой голос замер, когда я проследила за ее взглядом.
Перед нами стояли Этева и Ирамамове. С большим трудом
я встала и прикоснулась к ним, чтобы убедиться, что это не
галлюцинация.
Развязав большие узлы и сняв их со спины, они отдали
все другим охотникам, стоявшим позади них.
— Отнесите мясо в шабоно, — произнес Ирамамове
хриплым голосом.
Мысль о том, что Этева и Ирамамове будут есть так
мало мяса, повергла меня в такую печаль, что я расплака-
лась. Охотник всегда отдавал большую часть убитой им
дичи. Он скорее будет голодать, чем согласится с тем, что
его попытаются обвинить в скупости.
— Я отдам тебе свою порцию, — сказала я Этеве. —
Мне больше нравится рыба.
— Зачем ты пробовала эпену? — голос Этевы был суров,
но глаза весело искрились.
— Нам нужно было проверить, правильно ли Ритими
смешала пудру, — пробормотала я. — Она недостаточно
сильная. Совсем не видно хекур.
— Нет, она сильная, — возразил Этева.
Положив руки мне на плечи, он заставил меня сесть на
землю перед собой.
— Эпена, сделанная из семян, сильнее, чем из коры. —
Он поднял трубку со смесью. — В дыхании Ритими недо-
статочно силы.
Дьявольская усмешка исказила его лицо, когда он под-
нес трубку к моему носу и подул.
Я снова почувствовала головокружение, а в моей голове
волнами разносился громкий смех Ирамамове и Этевы. Я
медленно поднялась. Казалось, я не касалась ногами земли.
— Танцуй, Белая Девушка, — подбадривал меня Ира-
мамове. — Посмотрим, сможешь ли ты привлечь хекур
своими песнями.
Очарованная его словами, я вытянула руки и начала
танцевать маленькими отрывистыми шагами, точно так
же, как танцевали мужчины в трансе от эпены.
В моей голове проносились мелодия и слова песни
одной из хекур Ирамамове.
После долгих дней
Призывания духа колибри,
Он наконец пришел ко мне.
Ослепленный, я наблюдал его танец.
Ослабевший, упал я на землю
И не чувствовал,
Как он вошел в мое горло
И отнял мой язык.
Я не видел, как в реку
Утекла моя кровь
И вода стала красной.
Он укрыл мои раны прекрасными перьями.
Так я узнал песни духа,
С тех пор я пою их.
Этева подвел меня к берегу реки и плеснул воды мне в
лицо и на грудь.
— Не повторяй его песню, — предупредил он меня. —
Ирамамове