Шабоно

что Ира-

мамове несколько раз бывал в окрестностях миссии и знает

дорогу лучше всякого другого Итикотери. Существовала

также вероятность того, что Этеву выследят охотники Мокототери,

и тогда его убьют, а меня похитят. — С другой

стороны, — заверила меня Хайяма, — Ирамамове может

сделаться в лесу невидимым.

— Но я-то не могу! — возразила я.

— Тебя будут оберегать хекуры Ирамамове, — убежден-

но заявила Хайяма. Затем старуха тяжело поднялась, не-

много постояла, уперевшись руками в бедра, взяла меня за

руку и неторопливо повела к себе в хижину. — Ирамамове

уже охранял тебя прежде, — напомнила она, усаживаясь в

свой гамак.

— Да, — согласилась я. — Но я не могу отправиться в

миссию без Милагроса. Мне нужны сардины и сухари.

— От этого добра тебя только стошнит, — пренеб-

режительно сказала она и пообещала, что по дороге мне

голодать не придется, поскольку стрелы Ирамамове добудут

уйму дичи. К тому же она даст мне с собой полную корзину

бананов.

— У меня не хватит сил тащить такой тяжелый груз, —

возразила я, зная, что Ирамамове не понесет ничего, кроме

лука и стрел.

Хайяма какое-то время разглядывала меня с мягкой

улыбкой, потом растянулась в гамаке, зевнула во весь рот

и вскоре заснула.

Я вышла на поляну. Ватага ребятишек — в основном

девочек — играла со щенком. Каждая пыталась заставить

щенка сосать из своих плоских сосков.

За исключением немногих стариков, лежащих в своих

гамаках, да нескольких женщин у очагов, в хижинах нико-

го не было. Переходя от жилища к жилищу, я думала, зна-

ют ли они, что мне приходит пора уходить. Какой-то

старик угостил меня своей табачной жвачкой. Я с улыбкой

отказалась. Как можно отказываться от такого уго-

щения? — казалось, говорили его глаза, пока он запи-

хивал жвачку на свое место между нижней губой и десной.

Ближе к вечеру я зашла в хижину Ирамамове. Его

старшая жена, только что вернувшись с реки, подвешивала

к стропилам наполненные водой калабаши. Мы под-

ружились с той поры, как ее сын Шорове был посвящен в

шапори, и много предвечерних часов провели в разговорах

о нем. Время от времени Шорове возвращался в шабоно

лечить людей от простуды, лихорадки и поноса. Он пел

заклинания к хекурам с не меньшим рвением и силой, чем

более опытные шаманы. Однако, по мнению Пуривариве,

пройдет еще немало времени, прежде чем Шорове сможет

направлять своих духов чинить вред в селении врага. Толь-

ко тогда он будет считаться вполне оперившимся колдуном.

Жена Ирамамове налила в небольшой калабаш немно-

го воды и добавила меду. Я не сводила жадных глаз с вяз-

кой массы, начиненной пчелами на разных стадиях

развития. Тщательно размешав все пальцем, она подала

мне сосуд, и причмокивая при каждом глотке, я выпила все

до дна и вылизала донышко. — До чего же вкусно! —

воскликнула я. — Наверняка это мед пчел амоши. — Это

была нежалящая разновидность, которая очень ценилась за

темный душистый мед.

Согласно улыбнувшись, жена Ирамамове дала мне

знак сесть рядом с ней в гамак и стала искать у меня на

спине укусы москитов и блох. Обнаружив два свежих уку-

са, она высосала из них яд. Свет, проникавший в хижину,

потускнел. Казалось, бесконечно много времени прошло

после утреннего разговора с Хайямой. И я сонно закрыла

глаза.

Мне приснилось, что я с детьми на реке. Тысячи бабо-

чек слетали с деревьев, кружа в воздухе, словно осенние

листья. Они садились на наши волосы, лица, тела, покры-

вая нас зыбким золотым светом сумерек. Я горестно смот-

рела на прощальные взмахи их крылышек, словно чьих-то

нежных ручек. — Не надо грустить, — говорили дети. А я

заглядывала в каждое лицо и целовала смех на их губах.

Глава 24

Вместо привычного бамбукового ножа Ритими

подстригла мне волосы острой травинкой. Сосредоточенно

хмурясь, она старательно подровняла концы волос по всей

окружности головы.

— Не трогай тонзуру, — сказала я, прикрыв макушку

обеими руками. — Там больно.

— Не будь такой трусихой, — рассмеялась Ритими. —

Не хочешь же ты появиться в миссии, как дикарка.

Я не смогла втолковать ей, что буду очень курьезно

выглядеть среди белых с выбритым кружком на темени.

Ритими утверждала, что дело здесь не столько в эс-

тетических соображениях, сколько в чисто практических.

— Вши, — заметила она, — больше всего любят это

самое место. Ирамамове наверняка не станет искать тебе

вшей по вечерам.

— Может быть, ты тогда обреешь мне голову наголо, —

предложила я. — Это лучший способ от них избавиться.

Ритими посмотрела на меня с ужасом. — Только очень

больные

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх