Руны. Теория и практика работы с древними силами


В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:

Eh biþ for eorlum æþelinga wynn,
hors hófum wlanc, þær him hæleþ ymbe
welige on wicgum wrixlaþ spræce
ond biþ unstillum æfre frófor.
Конь перед эрлами – этелингов радость,
конь копытами горд – когда о нем герои
богатые на скакунах обмениваются речами.
И беспокойным он – всегда утешенье.

Средство передвижения, в том числе и между мирами. Преодоление препятствий. Взаимовыгодное содружество. Руна помогает быстро изменить ситуацию.

В перевернутом положении – препятствия, затруднения в продвижении куда-либо.

Манназ

Манназ – Mannaz (герм.), Ман – Мапп (англосакс), Мадр – Madr (древнескандинавск.).



В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:

Mann biþ on myrgþe his mágan léof:
sceal þéah ánra gehwilc óþrum swícan,
forþam dryhten wille dóme sine
þæt earme flæsc eorþan betæcan.
Человек – счастлив, родне своей люб,
но должен каждый прочих покинуть
потому, что волей Господа,
его повелением,
эта жалкая плоть земле будет предана. эта жалкая плоть земле будет предана.

В рунескриптах чаще всего символизирует человека, группу людей или организацию.

В перевернутом положении Манназ означает деморализацию и несобранное состояние.

Лагуз

Лагуз – Laguz (герм.), Лагу – Lagu (англосакс), Логр – Logr (древнескандинавск.).


Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх