Рубайят

испей из чаши мудреца,

Чем жизненный бальзам из рук людей негодных.

x x x

Будь весел в эти мгновенья, в которые ты живешь,

Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож.

Поскольку ты здесь не вечен, старайся стать совершенным

И радуйся, если в мире друзей совершенных найдешь.

x x x

Шел в кабак я, тепля в сердце веру чистую одну,

Что зуннаром светлых магов там свой стан я затяну.

Там я так вином упился, что служитель харабата*

Выбросил мои пожитки, после вымыл майхану.

x x x

Пока медресе и мечети во прах не падут,

Дела мудрецов-каландаров на лад не пойдут.

Покамест неверием вера, а верой неверье не станут,

Поверь мне, — средь божьих рабов мусульман не найдут.

x x x

Друг, твое вино питает существо мое живое.

Лик твой нежный мне сияет, словно солнце заревое.

Встань и дай мне на мгновенье замереть у ног твоих.

Смерть у ног твоих мне лучше сотни жизней старца Ноя.

x x x

Почему стремиться к раю здесь должны мы непременно.

Мой эдем — вино и кравчий, все иное в мире — тленно.*

Там, в раю, — вино и кравчий, здесь дано — вино и кравчий.

Так пускай вино и кравчий в двух мирах царят бессменно.

x x x

Чаша эта, что милый мне кравчий нальет, — моя вера.

В ней любовь, в ней — душа моя, в ней, слаще сот, — моя вера.

Коль опять винопитью запреты кладет моя вера,

В этой чаше глубокой пускай оживет — моя вера.

x x x

О друг, нам время не подчинено,

Нам не навечно бытие дано.

Пока в руках мы держим наши чаши,

В руках мы держим истины зерно.

x x x

0, доколе сокрушаться, что из этой майханы

Ни конец мой, ни начало мне в тумаке не видим,

Прежде, чем я в путь безвестный соберу свои пожитки,

Дай вина мне, милый кравчий! Поясненья не нужны.

x x x

Гостившие здесь прежде поколенья

Дремали в грезах самообольщенья.

Садись и пей! Все речи мудрецов

Пустынный прах и ветра дуновенье.

x x x

Светает… Поскорей встань с ложа сна, о кравчий!

Пусть будет чаша мне тобой дана, о кравчий.

Покамест из меня не сделали кувшин,

Ты из кувшина мне налей вина, о кравчий.

x x x

0 кравчий, блаженное утро за нашим окном.

Наполни мне чашу оставшимся с ночи вином.

Пить будем опять, возродим нашу прежнюю радость.

Все сгниет… Вместим же всю жизнь в этом миге одном.

x x x

Вино мое — пища души, от вина я телесно здоров.

Мне тайну творенья в тиши вино открывает вновь.

Отныне меня не влечет ни этот мир, ни иной.

Здесь чаша вина для меня — превыше обоих миров.

x x x

Я так упьюсь, что всей хмельною силой

Дух винный встанет над моей могилой,

Чтоб опьянел бредущий мимо ринд,

Пропившийся, похмельный и унылый.

x x x

Без чаши с утра, без вина я жить не могу,

Без чаши я тело свое носить не могу.

Я пленник мгновенья, когда возглашает мне кравчий

'Возьми еще чашу!' — а я уж и пить не могу.

x x x

Любовь — роковая беда, но беда — по воле аллаха.

Что ж вы порицаете то, что всегда — по воле аллаха.

Возникла и зла и добра череда — по воле аллаха.

За что ж нам громы и пламя Суда – по воле аллаха?

x x x

Каждый, в ком пламенеет любовь без конца и без края,

В храме он иль в мотети, — но если, огнем нагорая,

Записал свое имя навеки он в Книге Любви,

Тот навеки свободен от ада, свободен от рая.

x x x

Да будет влюбленного сердце восторгом полно.

Да будет позор презирая, безумным оно.

Я, трезвый, терзаюсь об мелочи каждой… А пьяный-

Я светел и трезв: будь, что будет — не все ли равно.

x x x

Кааба* и кабак — оковы рабства.

Азон* и звон церковный — зовы рабства.

Михраб, и храм, и четки, и кресты

На всем на этом знак суровый рабства.

x x x

Все дела моего бытия — восхваленье вина,

Дом мой, келья моя — это храм прославленья вина.

О, дервиш, если разум — твой пир, знай: он мой ученик

На пиру у меня. В том моя, без сомненья, вина.

x x x

Не для веселости я пью вино,

Не для распутства пить мне суждено.

Нет, все забыть! Меня, как сам ты видишь,

Пить заставляет это лишь одно.

x x x

Я буду пить, пока мой век во тьму не канет.

Пусть прибыль всей земли мне разореньем станет.

О, ты, душа миров! Здесь в мире пьян я буду

И в рай войду, когда мой дух тебе предстанет.

x x x

Источник Жизни Хызр нашел — была пора…

И утолил я в нем душевный жар с утра.

x x x

Доколь, самовлюбленный ты глупец,

Терзаться будешь мукой

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх