Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид

Псалом 7

Как львы, страшны и безсердечны
Враги мои, о Боже мой,
Тебе отдался я, Превечный,
Спаси от злобы их лютой.

Когда бы я неправдой дерзкой
Свою десницу осквернил,
Платил друзьям изменой мерзкой,
Врагам своим безумно мстил, —

Тогда пусть враг меня свирепый
Теснит, преследует, гнетет,
Пусть в злобе он своей нелепой
Меня во прах всего сотрет.

Но чист я, Господи, душою,
Возстань на суд, о Царь миров,
Твоею правдою святою,
Смири неистовство врагов!

И вознесешься Ты высоко
Пред сонмом праведных людей,
Ты ненавидишь срам порока,
Казнишь народы и царей,

Сердца Ты видишь и утробы,
Все наши мысли и пути,
Храни ж меня от вражьей злобы,
Мою невинность защити.

Бог – судия святой и правый,
Его святыня – вот мой щит,
Ему противен путь лукавый,
Он всех правдивых подкрепит.

Но кто от дел нечестья злого
Души к нему не обратит,
Тех обличает Он сурово,
Грехов упорных не щадит, —

Свой меч острит на них могучий,
Тугой натягивает лук,
Палящих стрел готовит тучи
И гибель шлет из мощных рук.

Кто злую мысль в себе питает
И роет ямы для других,
Тот сам себе приготовляет
Кончину пагубную в них.

Так, Боже, замысл обратится
Моих врагов на них самих,
Душа ж моя возвеселится,
Величье славя дел Твоих.

Псалом 8

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх