Пророк

In your aloneness you have watched with our days, and in your wakefulness you have listened to the weeping and the laughter of our sleep.

Now therefore disclose us to ourselves, and tell us all that has been shown you of that which is between birth and death.

* * *

And he answered,

People of Orphalese, of what can I speak save of that which is even now moving within your souls?

О любви / On Love

Отвечала Альмитра: скажи нам о Любви.

С высоко поднятой головой он окинул взглядом народ, и воцарилась тишина. И возвысил он голос:

Когда любовь позовет вас – следуйте за ней,

Хотя дороги ее трудны и тернисты.

И когда крылья ее обнимут вас, доверьтесь,

Хоть меч, скрываемый в ее оперении, может ранить.

И когда услышите голос ее – верьте ему,

Даже если он разбивает ваши замыслы, как северный ветер терзает сады.


Then said Almitra, Speak to us of Love.

And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said:

When love beckons to you, follow him,

Though his ways are hard and steep.

And when his wings enfold you yield to him,

Though the sword hidden among his pinions may wound you.

And when he speaks to you believe in him,

Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.


Ибо любовь не только венчает, но и казнит. Она взрастит вас, она же и подре- жет.

Как она поднимается ввысь, лаская самые нежные ветви, что трепещут на солнце,

Так и заставит содрогнуться корни, которыми цепляетесь вы за землю.

* * *

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх