повести и рассказы Южной Индии

игрок сказал:

— Ну вот и сговорились. Верно сказано: "От ударов и стиральный

камень[*] сдвинется". Завтра утром ты дашь мне один золотой или что-нибудь

равноценное.

[* В Индии стирают белье, ударяя им о камни.]

Он поставил статуэтку на место и ушел. А служитель, изумленный всем,

что видел, побрел к своей жене.

В ту ночь в храм прилетели семь божественных дев: Рамбха, Урваши,

Менака, Тилоттама и другие. Они сплясали перед богом свой танец, и

Перумаль отпустил их в небесную обитель — всех, кроме Рамбхи, которой

велел задержаться.

Поутру в храм пришел игрок.

— Где же твой золотой? — спросил он бога. — Я жду.

— Я уже тебе говорил, что у меня нет золота, — ответил Перумаль. — Я

хочу подарить тебе более ценное сокровище. — Он указал на небесную деву. —

Это Рамбха. Ее красота стоит дороже золота. Возьми ее себе.

— Ты двоеженец, Перумаль, и хочешь, чтобы я тоже стал двоеженцем, — не

преминул съязвить игрок. — Ты знаешь, что у меня дома есть уже богиня

несчастья — Мудеви, — и решил послать мне богиню счастья — Сидеви. Хорошо,

так и быть, принимаю ее. Только одно условие. Хоть Рамбха и небесная дева,

вести себя со мной она должна смиренно и почтительно, как земная женщина.

Должна слушаться старшую жену, которая вот уже столько лет готовит мне

рис. А нрав у нее, прямо сказать, тяжелый. Разгневается — сущая Дурга[*].

Под горячую руку и поколотить может. Если такое случится, младшая жена не

должна возвращаться на небо. И так как она дана мне в уплату долга, пусть

зарабатывает деньги на пропитание не только себе, но и мне. Так ей и вели!

[* Дурга — грозная богиня, жена бога Шивы.]

"Вот наглец!" — рассердился Перумаль, но не стал спорить с игроком,

только сказал Рамбхе:

— Ты будешь женой этого человека. Выполняй все, что он тебе скажет.

Божественная дева упала игроку в ноги.

— Мой владыка! — молвила она. — Парандамар[*] повелел, чтобы я служила

вам, как рабыня. Пойдемте же в наше обиталище!

[* Парандамар (букв. Обитатель небес) — одно из имен бога Вишну.]

— Пошли, дорогая, — ласково сказал ей игрок, и они вдвоем отправились

домой.

По пути им встретилась старшая жена игрока.

— Перумаль послал мне в дар божественную Рамбху, — объявил ей игрок. —

Она будет жить у нас.

Старшая жена приветливо пригласила младшую войти в их лачугу.

Другой такой убогой хижины не было во всей деревне. Пальмовая крыша

давно прохудилась. Глиняные стены осыпались, и в них ютилось великое

множество клопов. В одном углу валялись грязные одежды, в другом —

перепачканные углем вещи. Хорошенькое жилье для прекрасной Рамбхи,

восхищающей сердца ценителей искусства во всем мире! Однако небесная дева

не огорчилась. Силой своего волшебства она превратила хижину в роскошный

дворец. Все комнаты в нем засверкали чудесными узорами. А вокруг дома

раскинулся дивный пальмовый сад с красивой оградой.

Старшую жену Рамбха одарила дорогими украшениями и богатыми одеждами.

— Акка![*] Ты — старшая, я — младшая, — сказала она. — Давай же вместе

служить нашему любезному супругу.

[* Акка (букв. старшая сестра) — почтительное обращение к старшей по

возрасту женщине.]

— Ты щедро одарила нас, дорогая. Спасибо тебе, — ответила первая жена.

— Но уговор такой: я буду служить мужу, а ты будешь служить мне!

Шесть дней игрок жил как в раю. На седьмой пришел черед Рамбхи

танцевать перед богом Индрой[*] и его божественной свитой, и она попросила

у своего мужа разрешения слетать на небо.

[* Индра — бог неба, громовержец.]

— У нас на земле не принято отпускать жену одну ночью, даже для того,

чтобы она танцевала перед самим богом Индрой, — возразил ей игрок. — Я дам

свое согласие, только если ты возьмешь меня с собой.

Пришлось Рамбхе забрать с собой мужа. Она превратила его в цветочную

плетеницу, повесила плетеницу на шею, а когда поднялась на небо, вернула

игроку его облик и стала танцевать перед богом Индрой и его свитой.

В тот день, обрадованная, что за ней наблюдает муж, Рамбха танцевала

так замечательно, что боги и святые отшельники пришли в несказанный

восторг и снова и снова просили ее повторить танец. В конце концов Рамбха

так устала, что упала без чувств. Встревоженные боги кинулись к ней всей

толпой. Один опрыскивал ее розовой водой. Другой обмахивал опахалом,

сделанным из хвоста яка. Третий принес какое-то лакомство. Игрок был

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх