непосредственный
предшественник питекантропа на эволюционной лестнице.
Сэгюр Ришар — герой фантастической повести «Загадка Ришара Сэгюра»,
открывший способ объемной фотографии.
Таксидермист — чучельник, набивщик чучел. Я порекомендовал авторам это
редкое слово, потому что К. Х. Хунта приходит в ярость, когда его называют
просто чучельником.
Терция — одна шестидесятая часть секунды.
Триба — здесь: племя. Решительно не понимаю, зачем издателям книги
судеб понадобилось называть племя рамапитеков трибой.
«Упанишады» — древнеиндийские комментарии к четырем священным книгам.
Упырь — кровососущий мертвец народных сказок. Не бывает. В
действительности упыри (вурдалаки, вампиры)
— это маги, вставшие по тем или иным причинам на путь абстрактного зла.
Исконное средство против них — осиновый кол и пули, отлитые из самородного
серебра. В тексте слово «упырь» употребляется везде в переносном смысле.
Фантом — призрак, привидение. По современным представлениям — сгусток
некробиотической информации. Фантомы вызывают суеверный ужас, хотя
совершенно безобидны. В институте их используют для уточнения исторической
правды, хотя юридически считаться очевидцами они не могут.
А. Привалов
1964 г
Конец формы