Журавль – символ бессмертия.↩︎
То есть горечь крепко заваренного чая, соответствующая душевному состоянию автора, подобна горечи женьшеня.↩︎
煎茶 (цзянь ча) – название конкретного метода варки чая, используемого при династии Тан. До этого периода применялся метод варки чая «чжу ча» (煮茶).↩︎
В чайных текстах «цветами» обычно называется пена на поверхности. Тысячи пузырьков пены – «тысячи цветов».↩︎
В оригинале стоит «весенний пейзаж» (春光). То есть «созерцая в молчании весенний пейзаж». В этой строчке есть отсылка к прямо противоположному значению. Ибо «весенний» в даосской культуре также имеет смысл «эротический». То есть «весенними картинками» в Древнем Китае называли «эротические рисунки». А «весенний пейзаж» также означает «эротическую сцену». Какова глубина игра смыслами в этом стихотворении. Поистине удивительно поэтическое искусство автора, выражающего два противоположных состояния (медитативный покой и сексуальное возбуждение) одними и теми же словами.↩︎
Подробнее об этом читайте в книге автора под названием «Даосское искусство секса».↩︎
Взращивать энергию-ци – практика по управлению энергией.↩︎
«Храни» (守) – это медитативная практика «шоу-и» («хранение одного, 守—).↩︎
«Подчинить сознание-сердце» – главная цель практики, чтобы дух стал хозяином над беспокойным умом. Осознанному контролю над умом и учит медитация.↩︎
Отсылка к даосскому принципу «у-вэй» («недеяния», 无为).↩︎
Закрыть веки.↩︎
То, что в йоге называют «прятьяхара». Перевести внимание с органов чувств внутрь.↩︎