Поэзия даосских мастеров: духовность и вдохновение

Патриарх Люй: «Кого искать в отсутствии дел?»

Мастер Чжан: Если можешь взращивать ци и в безмолвии хранить (одно), обуздать тело и сердце, то дух вернется в обитель ци58, внимание сосредоточится в центре круга59, смешается в единую ци60. Это подобно тому, как курица высиживает яйцо61 или дракон взращивает жемчужину. Не отвлекаясь ни на минуту, не отходя ни на мгновение, через много дней появится результат. Самоествественно проявится жемчужина размером с просяное зернышко, сияющая как солнце62. Точка превратится в изначальный дух – юань шень, непознаваемое духовное сияние. Как-то так.

Оригинал:

真常须应物,应物要不迷

此道乃真常之道,以应事易于昏迷,故接物不可迷于尘事。若不应接,则空寂虚无。须要来则应之,事去不留,光明正大,乃是不迷,真性清净,元神凝结。诀曰:着意头头错,无为又落空。

Перевод:

Патриарх Люй: «В истинном постоянстве следует откликаться вещам, откликаясь вещам следует не потерять (Путь)».

Мастер Чжан: Это Дао есть Дао истинного постоянства. Если откликаться вещам63, можно легко заблудиться. Потому вступая в контакт с вещами, нельзя теряться в мирских делах. Если не вступать в контакт в вещами, то находишься в пустоте и безмолвии64. Следует откликаться приходящему и не удерживать уходящее, держаться света65 и прямоты, тогда не потеряешься. Истинная природа – Син проявит чистоту и покой, изначальный дух – юаньшень утвердится.

Тайные наставления гласят: «Сосредотачиваясь на всех заблуждениях, в недеянии погружаешься в пустоту».

Оригинал:

不迷性自住,性住气自回

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх