
Рис. 3. Внутренняя часть текста на камне Бенбен. Обозначения автора, Александра Матанцева
Перевод сделал автор, Александр Матанцев с использованием многочисленных таблиц переводов из литературы [44 – 49].
Обозначения на рис. 28А. 1 – Солнце [44], 2 – из [46], 3 – радость [45], 4 – змея, благополучие [44], 5 – из [44], 6 – зенит [46], 7 – дом [44, 45], 8 – взойдет [45], 9- взойдет [45], 10 – у вас, небо, небеса [45, 46], 11 – Health Ufo & Happiness – Здоровье, НЛО и счастье [47].
Низшая часть неразборчива и даже искажена. Примерный текст, который следует из верхней части от 1 до 11 иероглифа: «Посвященные воздействуют своим полем. Солнце воздействует на пирамиду. От пирамиды возникает воздействие, которое приносит радость и благополучие. Наибольшее воздействие, когда Солнце в зените. Воздействие от пирамиды доходит до дома. Это приносит здоровье и счастье».

Рис. 4. Пирамидион [57]
Пример 4, рис. 4. Содержание: «Человек (оператор) своим энергетическим полем воздействует (активирует) кристалл или материал пирамиды (пьезоматериал с кварцем). На пирамиду сверху воздействует излучение Солнца. Снизу Солнца изображен знак затвора, следовательно, в нужное время, например, вечером и ночью открывается другой канал поступления энергии, из Земли и через воду. За всем этим необходимо зорко наблюдать или следить (показаны два глаза)».
