|| 2 – dhūpam ||
Предлагается господу Сканде аромат благовония. Вначале матра.
ōm – jaya jaya – mahā-víra bhagavan – śrí skandā – namō namaha dhūpam āgrhāpayāmi
Слава, слава великому герою, господу Шри Сканде поклон.
Затем следует взять благовонную палочку, зажечь её и повращать ею перед мурти по часовой стрелке с мантрой.
ōm dhūpam samarpayāmi
|| 3 – dípam ||
Подношение светильника (стихии огня). Показываем светильник божеству, повращав его по часовой стрелке с мантрой.
ōm – jaya jaya – mahā-víra bhagavan – śrí skandā – namō namaha dípam darshayāmi
Слава, слава великому герою, господу Шри Сканде поклон.
|| 4 – naivëdyam ||
Подношение пищи. Поднос с пищей в виде фруктов и сладостей.
ōm – jaya jaya – mahā-víra bhagavan – śrí skandā – namō namaha amrita mahānaivëdyam nivëdayāmi
После этой мантры взять воду в ладонь (не из кувшина). Побрызгайте на еду, произнося мантру.
ōm bhūr – bhūvasūvaha – tat saviturvarënyam – bhargō dëvasya dhímahi – dhíyōyōnah prachōdhayāt (u) – parōrajasë sāvadōm – om āpōjyōtiraśamrutam – brahma bhūrbhūvasūvarōm – dëva – savita – prasūva – amritam astu – amritōpastaranamasi
Мы добавляем Истину к Истине. Пусть эта сладкая и ароматная пища превратится в нектар.
И мантра…
Если днём, до 6 вечера – satyam tvartëna parisinchayāmi
Если ночью, после 6 вечера – rtam tvāsatyëna parisinchayāmi
Далее следует предложить Сканде подношения, повращав перед мурти. При этом поётся мантра.
ōm prānāya svāhā – ōm apānāya svāhā – ōm vyānāya svāhā – ōm udānāya svāhā – ōm samānāya svāhā – ōm brahmanë svāhā
madhyë madhyë amrtapāníyam samarpayāmi – amritamastu – amrita pithānamasi – uttarāposhanam samarpayāmi
Приветствия всем присутствующим Богам и Дэвам! Пусть эта скромная тарелка пищи будет принята среди лучших блюд, которые вы когда-либо получали. В меру наших способностей в поклонении Тебе мы предлагаем священную сущность этой пищи и смиренно просим, чтобы Ты принял и принял её.
Далее закройте глаза и ощутите тот момент, когда Сканда принял подношение. После этого нужно взять из кувшина (небольшой ложкой) воду, три капли капнуть на руки, ноги и рот мурти. Делается это с мантрами.
Руки hastou prakshālayāmi
Стопы pādou prakshālayāmi
Рот kandūcham āchamaníyam (cha kalpayāmi) samarpayāmi namaha – harih: – ōm