Отделенная реальность (Часть 1)

пищи на столиках с тем условием, что они никого не

рассердят и ничего не разобьют. Их было одиннадцать человек

в возрасте от пяти до двенадцати лет, однако самый старший

держался особняком от остальной группы. Они намеренно

отталкивали его, дразня его частушкой, что у него есть

лобковые волосы и он слишком стар, чтобы находиться среди

них.

После трех дней наблюдения за тем, как они подобно

стервятникам бросались на самые непривлекательные объедки, я

искренне расстроился и покинул город с чувством, что нет

никакой надежды для этих детей, чей мир был уже раздавлен их

каждодневной борьбой из-за куска пищи.

— Ты их жалеешь? — воскликнул дон Хуан вопрошающим

тоном.

— Конечно, жалею, — сказал я.

— Почему?

— Потому что я озабочен благосостоянием окружающих меня

людей. Эти мальчики — дети, а их мир так некрасив и мелок.

— Подожди. Подожди. Как ты можешь говорить, что их мир

н е к р а с и в и м е л о к ? — сказал дон Хуан,

передразнивая мое выражение. — Ты думаешь, что твой мир

лучше, не так ли?

Я сказал, что так и думаю, и он спросил меня, почему. И

я сказал ему, что по сравнению с миром этих детей мой мир

бесконечно более разнообразен и богат развлечениями и

возможностями для личного удовлетворения и развития. Смех

дона Хуана был искренним и дружеским. Он сказал, что я

неосторожен с тем, что я говорю, что у меня нет возможности

измерить богатство и возможности мира этих детей.

Я подумал, что Хуан просто упрямится. Я действительно

думал, что он становится на противоположную точку зрения

просто для того, чтобы раздражать меня. Я искренне верил,

что у этих детей нет ни малейшего шанса для интеллектуа-

льного роста.

Я еще некоторое время отстаивал свою точку зрения, а

затем дон Хуан спокойно спросил меня:

— Разве ты не говорил мне однажды, что по твоему мнению

величайшим достижением для человека будет стать человеком

знания?

Я говорил так и повторил вновь, что, по-моему, стать

человеком знания — это одно из величайших интеллектуальных

достижений.

— Так ты думаешь, что твой очень богатый мир

когда-нибудь поможет тебе стать человеком знания? — спросил

дон Хуан с легким сарказмом.

Я не ответил, и тогда он задал тот же вопрос другими

словами — оборот, который я всегда применял к нему, когда

считал, что он не понимает.

— Другими словами, — сказал он, широко улыбаясь и

очевидно видя, что я осознаю его игру, — могут ли твоя

свобода и твои возможности помочь тебе стать человеком

знания?

— Нет, — сказал я с ударением.

— Тогда как же ты можешь чувствовать жалость к этим

детям? — спросил он серьезно. — любой из них может стать

человеком знания. Все люди знания, которых я знаю, были

детьми, подобными тем, которых ты видел, подъедающими

объедки и вылизывающими столики.

Аргумент дона Хуана дал мне неприятное ощущение. Я не

чувствовал жалости к этим обделенным привелегиями детям

оттого, что им не хватает пищи, но жалел их за то, что по

моим расчетам мир уже приговорил их к интеллектуальной

неадекватности. И, однако же, по расчетам дона Хуана, каждый

из них мог достичь того, что я считал вершиной человеческих

интеллектуальных достижений — стать человеком знания. Мои

причины к тому, чтобы жалеть их, были необоснованы. Дон Хуан

точно поддел меня.

— Может быть, ты и прав, — сказал я. — но как можно

избежать желания, искреннего желания помочь окружающим тебя

людям?

— Как же, ты думаешь, им можно помочь?

— Облегчая их ношу. Самое маленькое, что можно сделать

для окружающих нас людей, так это попытаться изменить их. Ты

ведь и сам занимаешься этим. Разве не так?

— Нет. Этого я не делаю. Я не знаю, что менять, и зачем

менять что-либо в окружающих меня людях.

— А как насчет меня, дон Хуан? Разве ты не учил меня

для того, чтобы я изменился?

— Нет. Я не пытаюсь изменить тебя. Может случиться, что

однажды ты станешь человеком знания — этого никак нельзя

узнать — но это не изменит тебя. Когда-нибудь ты, возможно,

сможешь у в и д е т ь людей в другом плане, и тогда ты

поймешь, что нет способа изменить что-либо в них.

— Что это за другой план виденья людей, дон Хуан?

— Люди выглядят по-другому, если их в и д и ш ь .

Маленький дымок поможет тебе у в и д е т ь людей, как

нити

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх